Palavras
Traduzir de:

botar-lenha

InglêsInglês

add fuel to the fire(idiom)
Exemplos de uso
"His comments only added fuel to the fire."→ "Os comentários dele só serviram para botar lenha na fogueira."
"His inflammatory remarks only added fuel to the fire."→ "adicionar lenha à fogueira"(Nota sobre o uso da expressão em inglês.)add fuel to the fire
"Don't add fuel to the fire; let's try to calm things down."→ "Não adicione lenha à fogueira; vamos tentar acalmar as coisas."(Used to advise someone not to do or say something that will make a situation worse.)add fuel to the fire

Palavras facilmente confundidas

stoke the flamespour gasoline on the fireinflame the situation

Notas: Tradução idiomática mais comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

stoke the flames·exacerbate·inflame

stoke the flames: Equivalente direto em português brasileiro.exacerbate: More formal term for making a situation worse.inflame: Specifically relates to increasing anger or hostility.

Antônimos

de-escalate·calm the waters·mediate

Regência e colocações

add fuel to the fire

His comments added fuel to the fire.

A expressão é usada como um todo.

add fuel to the flames

Bringing up old grievances only added fuel to the flames.

A common variant with the same meaning.

Contexto cultural e nuances

A expressão inglesa 'add fuel to the fire' é um equivalente direto e amplamente utilizado para a expressão idiomática portuguesa 'botar lenha na fogueira'. Ambas compartilham a mesma metáfora visual de intensificar um conflito ou problema preexistente, adicionando elementos que o tornam mais forte ou duradouro. O uso é comum em contextos de discussões, disputas, crises e qualquer situação que esteja se tornando mais acalorada ou difícil.

Conjugação verbal

Infinitivoto add fuel to the fire
Presenteadds fuel to the fire
Passadoadded fuel to the fire
Particípioadded fuel to the fire
Gerúndioadding fuel to the fire

EspanholEspanhol

echar leña al fuego(expresión idiomática)
Exemplos de uso
"No eches leña al fuego con tus comentarios."→ "Não bote lenha na fogueira com seus comentários."(Expressão idiomática equivalente.)
"No digas nada más, solo vas a echar leña al fuego."→ "jogar lenha na fogueira"(Nota sobre o uso da expressão em espanhol.)echar leña al fuego
"Sus declaraciones solo sirvieron para echar más leña al fuego de la crisis económica."→ "Suas declarações só serviram para jogar mais lenha na fogueira da crise econômica."(Para agravar una situación ya de por sí difícil.)echar leña al fuego

Palavras facilmente confundidas

avivar el fuegoincendiar la praderaponer más leña

Notas: Tradução idiomática mais comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

incendiar·agravar·provocar

incendiar: Equivalente direto em português brasileiro.agravar: Empeorar una situación.provocar: Incitar o instigar a alguien o algo.

Antônimos

apaciguar·mitigar·mediar

Regência e colocações

echar leña al fuego

No le des detalles, solo vas a echar leña al fuego.

A expressão é usada como um todo.

echar leña

Sus comentarios solo echaron leña.

Una forma abreviada, menos frecuente y que puede ser menos clara.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'echar leña al fuego' é um equivalente direto e amplamente utilizado para a expressão idiomática portuguesa 'botar lenha na fogueira'. Ambas compartilham a mesma metáfora visual de intensificar um conflito ou problema preexistente, adicionando elementos que o tornam mais forte ou duradouro. O uso é comum em contextos de discussões, disputas, crises e qualquer situação que esteja se tornando mais acalorada ou difícil.

Conjugação verbal

Presenteyo echo leña al fuego, tú echas leña al fuego, él/ella/usted echa leña al fuego, nosotros/nosotras echamos leña al fuego, vosotros/vosotras echáis leña al fuego, ellos/ellas/ustedes echan leña al fuego
Pretéritoyo eché leña al fuego, tú echaste leña al fuego, él/ella/usted echó leña al fuego, nosotros/nosotras echamos leña al fuego, vosotros/vosotras echasteis leña al fuego, ellos/ellas/ustedes echaron leña al fuego
Particípioechado
botar-lenha

EN: add fuel to the fire · ES: echar leña al fuego

PalavrasConectando idiomas e culturas