botar-mira
Inglês
Flexões
aimsaimedaimingPalavras facilmente confundidas
targetgoalobjectivepointdirectNotas: The verb 'aim' covers both literal and figurative senses of 'botar mira'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
target·goal·objective·purpose
target: Tradução comum para o verbo 'aim' no sentido de direcionar.goal: Sinônimo de 'apontar', com ênfase na precisão.objective: Tradução comum para o substantivo 'aim' no sentido de meta.purpose: Sinônimo de 'objetivo', indicando a finalidade.
Antônimos
miss·ignore·randomness
Regência e colocações
aim at/for something/someone
He aimed at the bullseye.
Indica o alvo da ação de mirar ou o objetivo.
the aim of something
The aim of this study is to understand...
Indica o propósito ou objetivo de algo.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'aim' é bastante versátil, funcionando tanto como verbo quanto como substantivo. Como verbo, pode significar direcionar uma arma ('apontar', 'mirar') ou ter um objetivo ('ter como meta', 'almejar'). Como substantivo, refere-se ao objetivo ou propósito ('objetivo', 'meta', 'finalidade'). A expressão 'botar mira' em português brasileiro captura bem a ideia de intenção direcionada, seja física ou figurada, que 'aim' também expressa.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
apuntoapuntasapuntaapuntamosapuntáisapuntanPalavras facilmente confundidas
señalardirigirfijarorientarNotas: 'Apuntar' é a tradução mais direta para o sentido literal. Para o sentido figurado, 'tener como objetivo' ou 'aspirar a' também podem ser usados.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
aim·point·target·set out to
aim: Expressão idiomática brasileira com sentido similar.point: Sinônimo de 'apontar', com foco na precisão.target: Indica o movimento ou foco para um ponto.set out to: Ter como objetivo ou aspiração.
Antônimos
miss·ignore·swerve
Regência e colocações
aim at something/someone
The finger points at the door.
Indica a direção para onde se aponta.
aim for something
Everyone is aiming for the same goal.
Similar a 'a', indicando o alvo.
set out to do something
I set out to finish the work today.
Indica a definição de uma meta pessoal.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'apuntar' corresponde diretamente ao português 'apontar' e ao inglês 'aim' no sentido de direcionar um objeto (como uma arma) ou a atenção para um ponto específico. Também pode significar registrar ou anotar ('apuntar datos'). No sentido figurado de ter um objetivo, 'apuntar a' ou 'proponerse' são frequentemente usados. A expressão brasileira 'botar mira' carrega uma força de intenção e foco que 'apuntar' em espanhol pode expressar dependendo do contexto.
Conjugação verbal
EN: aim · ES: apuntar