Palavras
Traduzir de:

botar-na-cesta

InglêsInglês

to make the shot(verb phrase)
Exemplos de uso
"He managed to make the shot in the last seconds of the game."→ "Ele conseguiu botar na cesta nos últimos segundos do jogo."
"LeBron James made the shot at the last second to secure the victory."→ "O LeBron James botou na cesta no último segundo e garantiu a vitória."(Registro de esporte em inglês)Esporte
"After a lot of effort, he finally made the shot on the project he wanted so much."→ "Depois de muita luta, ele finalmente botou na cesta o projeto que tanto queria."(Registro de realização em inglês)Realização
"With that play, the team made the shot at the chance to go to the finals."→ "Com essa jogada, o time botou na cesta a chance de ir para a final."(Registro de oportunidade aproveitada em inglês)Oportunidade

Palavras facilmente confundidas

to score a goalto hit the targetto succeed

Notas: Principalmente usado em contextos esportivos como basquete.

to achieve a goal(verb phrase)
Exemplos de uso
"She worked hard and finally achieved her goal of getting the dream job."→ "Ela trabalhou duro e finalmente conseguiu botar na cesta o emprego dos seus sonhos."(Expressão mais geral para sucesso em qualquer empreitada.)

Palavras facilmente confundidas

to score a goalto hit the targetto succeed

Notas: Usado em sentido figurado para indicar a concretização de um objetivo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to score·to succeed·to achieve

to score: Termo geral para alcançar pontos, especialmente em esportes.to succeed: Alcançar um objetivo ou resultado desejado.to achieve: Realizar ou alcançar com sucesso um objetivo, nível ou resultado desejado por esforço, habilidade ou coragem.

Antônimos

to miss·to fail

Regência e colocações

make the shot

He made the shot with seconds left on the clock.

Colocação comum em contextos esportivos.

make the shot [at something]

She made the shot at the opportunity to win the match.

Indica o contexto ou a situação em que o sucesso ocorreu.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'to make the shot' tem origem no basquete, onde acertar a cesta é o objetivo principal. Seu uso se expandiu para significar sucesso em qualquer empreendimento, seja marcar um ponto decisivo em um jogo, concluir um projeto importante ou alcançar uma meta pessoal. A frase implica uma execução bem-sucedida, muitas vezes habilidosa, que leva a um resultado desejado.

Conjugação verbal

Infinitivoto make the shot
Presentemake the shot
Passadomade the shot
Particípiomade the shot
Gerúndiomaking the shot

EspanholEspanhol

meter la canasta(expresión verbal)
Exemplos de uso
"Logró meter la canasta en los últimos segundos del partido."→ "Ele conseguiu botar na cesta nos últimos segundos do jogo."(Tradução literal e comum em basquete.)
"LeBron James metió la canasta en el último segundo para asegurar la victoria."→ "O LeBron James botou na cesta no último segundo e garantiu a vitória."(Registro de esporte em espanhol)Esporte
"Después de mucho esfuerzo, finalmente metió la canasta en el proyecto que tanto quería."→ "Depois de muita luta, ele finalmente botou na cesta o projeto que tanto queria."(Registro de realização em espanhol)Realização
"Con esa jugada, el equipo metió la canasta en la oportunidad de ir a la final."→ "Com essa jogada, o time botou na cesta a chance de ir para a final."(Registro de oportunidade aproveitada em espanhol)Oportunidade

Palavras facilmente confundidas

anotar un puntolograr el objetivoacertar el tiro

Notas: Usado principalmente em esportes como basquete.

lograr un objetivo(expresión verbal)
Exemplos de uso
"Se esforzó mucho y finalmente logró su objetivo de conseguir el trabajo soñado."→ "Ele se esforçou muito e finalmente conseguiu botar na cesta o emprego dos seus sonhos."(Expressão mais geral para sucesso.)

Palavras facilmente confundidas

anotar un puntolograr el objetivoacertar el tiro

Notas: Usado em sentido figurado para indicar a concretização de um objetivo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

acertar·lograr·conseguir

acertar: No sentido de atingir um alvo ou objetivo.lograr: No sentido de completar uma ação com sucesso.conseguir: No sentido de obter algo desejado.

Antônimos

fallar·errar

Regência e colocações

meter la canasta

Metió la canasta en el último segundo del partido.

Colocação comum em contextos esportivos.

meter la canasta [en algo]

El equipo metió la canasta en la oportunidad de ganar el campeonato.

Indica o contexto ou a situação em que o sucesso ocorreu.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'meter la canasta' é a tradução direta e mais comum para 'botar na cesta' no contexto do basquete em espanhol. Assim como em português, seu uso pode ser estendido para outras situações onde se obtém sucesso em uma ação importante ou se alcança um objetivo desejado. A informalidade é similar à versão em português.

Conjugação verbal

Infinitivoto make the shot
Presentemake the shot
Passadomade the shot
Particípiomade the shot
Gerúndiomaking the shot
botar-na-cesta

EN: to make the shot · ES: meter la canasta

PalavrasConectando idiomas e culturas