Palavras
Traduzir de:

botar-o-bico

InglêsInglês

to butt in(verb phrase)
Exemplos de uso
"He always butts in when people are talking."→ "Ele sempre bota o bico quando as pessoas estão conversando."
"He tends to butt in on meetings, even when he has nothing to contribute."→ "Ele adora botar o bico em conversas alheias, mesmo sem ser chamado."(Descrição de comportamento intrometido.)Comportamento social
"Please don't butt in; let her finish her story."→ "Não bote o bico onde não é chamado, pois isso pode gerar conflitos."(Conselho para evitar intromissão.)Conselhos práticos

Palavras facilmente confundidas

to butt outto interruptto interjectto meddle

Notas: Expressão idiomática comum para descrever a ação de se intrometer.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to butt in·to butt out·to interject

to butt in: Ação de se envolver em assuntos que não lhe dizem respeito.to butt out: Dar opinião ou conselho não solicitado.to interject: Expressão idiomática para intrometer-se.

Antônimos

to listen attentively·to wait one's turn

Regência e colocações

butt in on

He always butts in on our private discussions.

A preposição 'em' é usada para indicar o assunto ou contexto da intromissão.

butt in (something)

Don't butt in my conversation!

Usado para indicar a falta de permissão ou pertinência para se intrometer.

Contexto cultural e nuances

A expressão inglesa 'to butt in' é traduzida para o português como 'botar o bico', significando intrometer-se em conversas ou assuntos alheios. Ambas as expressões carregam uma conotação negativa e indicam uma falta de consideração ou respeito pelo espaço e pela privacidade dos outros.

Conjugação verbal

Infinitivoto butt in
PresenteI butt in, you butt in, he/she/it butts in, we butt in, they butt in
PassadoI butt in, you butt in, he/she/it butt in, we butt in, they butt in
Particípiobutt in
Gerúndiobutting in

EspanholEspanhol

meterse(verbo reflexivo)
Exemplos de uso
"No te metas donde no te llaman."→ "Não meta o bico onde não te chamam."(Expressão idiomática para não se intrometer em assuntos alheios.)
"Él tiende a meterse en las reuniones, incluso cuando no tiene nada que aportar."→ "Ele tende a botar o bico em reuniões, mesmo quando não tem nada a contribuir."(Descrição de comportamento intrometido.)Comportamento social
"Por favor, no te metas; déjala terminar su historia."→ "Por favor, não bote o bico; deixe-a terminar a história dela."(Pedido para evitar intromissão.)Etiqueta social

Palavras facilmente confundidas

entrometerseinmiscuirseinterferir

Notas: O verbo 'meterse' é frequentemente usado em expressões para indicar intromissão.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

meterse·entrometerse·inmiscuirse

meterse: Ação de se envolver em assuntos que não lhe dizem respeito.entrometerse: Dar opinião ou conselho não solicitado.inmiscuirse: Expressão idiomática para intrometer-se.

Antônimos

respetar la privacidad·guardar silencio

Regência e colocações

meterse en

Se mete en todos los asuntos de la familia.

A preposição 'em' é usada para indicar o assunto ou contexto da intromissão.

meterse donde

No te metas donde no te llaman.

Usado para indicar a falta de permissão ou pertinência para se intrometer.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'meterse' é traduzida para o português como 'botar o bico', ambas significando intrometer-se em assuntos alheios. O uso de 'meterse' em espanhol é muito comum e abrange desde interrupções em conversas até envolvimento em questões que não lhe dizem respeito.

Conjugação verbal

Presenteyo me meto, tú te metes, él/ella/usted se mete, nosotros/nosotras nos metemos, vosotros/vosotras os metéis, ellos/ellas/ustedes se meten
Pretéritoyo me metí, tú te metiste, él/ella/usted se metió, nosotros/nosotras nos metimos, vosotros/vosotras os metisteis, ellos/ellas/ustedes se metieron
Particípiometido
botar-o-bico

EN: to butt in · ES: meterse

PalavrasConectando idiomas e culturas

Referências