botar-pra-escanteio
Inglês
Palavras facilmente confundidas
abandonrejectdispose ofthrow awayNotas: A expressão 'set aside' pode ser usada, mas 'discard' captura melhor a ideia de descarte.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
abandon·reject·dispose of·throw away
abandon: Termo mais geral em português para se livrar de algo.reject: Indica falta de cuidado ou atenção, que pode levar ao descarte.dispose of: Implica deixar algo ou alguém completamente.throw away: Informal equivalent of discard, usually for physical objects.
Antônimos
value·keep·maintain
Regência e colocações
discard [something]
Discard the packaging after opening the product.
O verbo é transitivo e pede um objeto direto.
discard [something] as [adjective/noun]
She discarded the idea as foolish.
Pode ser seguido por uma preposição e um complemento que especifica a razão.
discard [something] from [a place/context]
Discard any outdated files from the system.
Specifies the source or location from which something is discarded.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'discard' em inglês é frequentemente usado para indicar a ação de se livrar de algo que não é mais necessário, útil ou desejado. Pode ser aplicado a objetos físicos, ideias, informações, ou até mesmo a processos. Em português, 'descartar' é o equivalente mais próximo, mas dependendo do contexto, 'negligenciar' ou 'abandonar' podem ser usados para transmitir nuances semelhantes, especialmente quando se refere a pessoas ou responsabilidades.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
desecharignorarprescindireliminarNotas: A expressão 'dejar de lado' também é válida, mas 'descartar' é mais direto.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
desechar·ignorar·prescindir de·eliminar
desechar: Termo mais geral em português para se livrar de algo.ignorar: Indica falta de cuidado ou atenção, que pode levar ao descarte.prescindir de: Implica deixar algo ou alguém completamente.eliminar: To remove or make something disappear.
Antônimos
valorar·conservar·mantener
Regência e colocações
descartar [algo]
Discard the packaging material.
O verbo é transitivo e pede um objeto direto.
descartar [algo] como [algo]
He discarded the suggestion as impractical.
Pode ser seguido por uma construção que indica a razão ou categoria.
descartar [algo] de [un lugar]
Discard unnecessary documents from the file.
Indica de onde se elimina algo.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'descartar' em espanhol é o equivalente mais direto e comum para a ideia de se livrar de algo ou alguém. É amplamente utilizado para objetos, ideias, planos e, em certos contextos, para pessoas. A expressão idiomática portuguesa 'botar pra escanteio' carrega um tom mais coloquial e gráfico, enfatizando o ato de afastar algo ou alguém para uma posição secundária ou irrelevante. Enquanto 'descartar' é neutro, 'desechar' pode implicar maior inutilidade, e 'ignorar' ou 'prescindir de' são mais comuns para pessoas ou aspectos abstratos.
Conjugação verbal
EN: discard · ES: descartar