Palavras
Traduzir de:

botar-pra-quebrar-de-novo

InglêsInglês

go all out again(phrasal verb)
Exemplos de uso
"After the break, the team decided to go all out again in the second half."→ "Após o intervalo, o time decidiu botar pra quebrar de novo no segundo tempo."
"After recovering from the injury, the athlete decided to go all out again in the competition."→ "Depois da lesão, o atleta decidiu botar pra quebrar de novo na competição."(Nota sobre o retorno de um atleta após um período de inatividade.)Retorno de Atleta
"The band, which had been inactive for years, is going to go all out again with a new album."→ "A banda, que estava parada há anos, vai botar pra quebrar de novo com um novo álbum."(Anúncio de um projeto musical após longo hiato.)Lançamento Musical

Palavras facilmente confundidas

try harder againgive it another gorenewed effort

Notas: Expressa a ideia de esforçar-se ao máximo repetidamente.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

give it your all again·pull out all the stops again

give it your all again: Sugere aumentar a intensidade dos esforços.pull out all the stops again: Implica tentar novamente, possivelmente com menos intensidade.

Antônimos

hold back again·slack off again

Regência e colocações

go all out again in [activity]

She decided to go all out again in her new business venture.

A preposição 'in' é frequentemente usada para especificar a área de esforço.

go all out again for [cause/person]

The team went all out again for the championship title.

A preposição 'with' pode indicar o meio ou a ferramenta usada para o esforço.

Contexto cultural e nuances

Esta expressão idiomática transmite uma forte sensação de vigor e determinação renovados. É usada quando alguém decide aplicar o máximo de esforço, energia e entusiasmo a uma tarefa ou objetivo, especialmente após uma pausa ou contratempo. O 'again' enfatiza o retorno a um alto nível de desempenho ou compromisso, implicando que estão retomando um esforço intenso que talvez tenham realizado anteriormente ou que agora estão determinados a alcançar algo significativo.

Conjugação verbal

Infinitivoto go all out again
PresenteI go all out again, you go all out again, he/she/it goes all out again, we go all out again, you go all out again, they go all out again
PassadoI went all out again, you went all out again, he/she/it went all out again, we went all out again, you went all out again, they went all out again
Particípiogone all out again
Gerúndiogoing all out again

EspanholEspanhol

darlo todo de nuevo(expresión verbal)
Exemplos de uso
"El equipo volvió a salir al campo y decidió darlo todo de nuevo."→ "O time voltou a campo e decidiu botar pra quebrar de novo."(Significa empenhar-se ao máximo repetidamente.)
"Después de recuperarse de la lesión, el atleta decidió darlo todo de nuevo en la competición."→ "Depois da lesão, o atleta decidiu botar pra quebrar de novo na competição."(Nota sobre o retorno de um atleta após um período de inatividade.)Retorno de Atleta
"La banda, que llevaba años inactiva, va a darlo todo de nuevo con un nuevo álbum."→ "A banda, que estava parada há anos, vai botar pra quebrar de novo com um novo álbum."(Anúncio de um projeto musical após longo hiato.)Lançamento Musical

Palavras facilmente confundidas

volver a empezar con ganasesforzarse al máximo otra vezponerse las pilas de nuevo

Notas: Enfatiza a repetição de um grande esforço.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

volver a empezar con ímpetu·poner todo el empeño otra vez

volver a empezar con ímpetu: Enfatiza a retomada de uma atividade com grande energia.poner todo el empeño otra vez: Destaca a firmeza e a vontade de vencer após um período.

Antônimos

rendirse de nuevo·actuar con desgana

Regência e colocações

darlo todo de nuevo en [algo]

Va a darlo todo de nuevo en el proyecto.

O complemento indica a área de atuação.

darlo todo de nuevo con [algo]

El equipo lo dará todo de nuevo con la nueva estrategia.

O complemento indica o meio ou ferramenta utilizada.

Contexto cultural e nuances

Esta expressão idiomática evoca a imagem de alguém que, após um período de descanso, inatividade ou até mesmo de um revés, decide se dedicar intensamente a uma tarefa ou objetivo, com a intenção de alcançar um resultado notável ou superar expectativas. O 'de nuevo' reforça a ideia de uma retomada, de voltar a um estado de alta performance.

Conjugação verbal

Presenteyo doy todo de nuevo, tú das todo de nuevo, él/ella/usted da todo de nuevo, nosotros/nosotras damos todo de nuevo, vosotros/vosotras dais todo de nuevo, ellos/ellas/ustedes dan todo de nuevo
Pretéritoyo di todo de nuevo, tú diste todo de nuevo, él/ella/usted dio todo de nuevo, nosotros/nosotras dimos todo de nuevo, vosotros/vosotras disteis, ellos/ellas/ustedes dieron todo de nuevo
Particípiodado todo de nuevo
botar-pra-quebrar-de-novo

EN: go all out again · ES: darlo todo de nuevo

PalavrasConectando idiomas e culturas