Palavras
Traduzir de:

botaram-pra-fazer

InglêsInglês

got down to business(expressão verbal)

Flexões

get down to businessgot down to businessgetting down to business
Exemplos de uso
"After the meeting, they got down to business with the project."→ "Depois da reunião, eles botaram pra fazer o projeto."
"The team got down to business on the project right at the beginning of the year."→ "A equipe botou pra fazer o projeto logo no início do ano."(Indica que a equipe iniciou o projeto com empenho e rapidez.)Projeto iniciado com empenho
"When the crisis hit, people got down to business and found solutions."→ "Quando a crise apertou, o pessoal botou pra fazer e encontrou soluções."(Mostra que as pessoas agiram de forma dinâmica e proativa diante da dificuldade.)Ação proativa em crise

Palavras facilmente confundidas

got down to workstarted the ball rollinggot serious

Notas: Expressão idiomática que denota o início de uma tarefa ou empreendimento.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

get to work·start doing something·take action

get to work: Começar a trabalhar seriamente.start doing something: Iniciar uma ação.take action: Agir decisivamente.

Antônimos

stand by·give up

Regência e colocações

get down to business

Enough talk, let's get down to business!

Frequentemente usada como um imperativo para começar a trabalhar.

get down to business + on/with something

We need to get down to business on this report.

Pode ser seguida pelo objeto do trabalho.

Contexto cultural e nuances

Esta expressão idiomática em inglês significa o início de um trabalho sério ou a execução de uma tarefa com propósito e energia. Implica uma mudança da discussão ou preparação para a execução real. É frequentemente usada em contextos profissionais ou orientados para tarefas para transmitir a ideia de começar a trabalhar seriamente em algo.

Conjugação verbal

Infinitivoto get down to business
Presenteget down to business / gets down to business
Passadogot down to business
Particípiogot down to business
Gerúndiogetting down to business

EspanholEspanhol

ponerse manos a la obra(expressão verbal)

Flexões

ponerse manos a la obrase pusieron manos a la obraponiéndose manos a la obra
Exemplos de uso
"Después de la reunión, se pusieron manos a la obra con el proyecto."→ "Depois da reunião, eles botaram pra fazer o projeto."(Indica o início de um trabalho ou tarefa.)
"El equipo se puso manos a la obra con el proyecto nada más empezar el año."→ "A equipe botou pra fazer o projeto logo no início do ano."(Indica que a equipe iniciou o projeto com empenho e rapidez.)Projeto iniciado com empenho
"Cuando apretó la crisis, la gente se puso manos a la obra y encontró soluciones."→ "Quando a crise apertou, o pessoal botou pra fazer e encontrou soluções."(Mostra que as pessoas agiram de forma dinâmica e proativa diante da dificuldade.)Ação proativa em crise

Palavras facilmente confundidas

ponerse a trabajarponerse en marchaempezar la faena

Notas: Expressão idiomática comum para indicar o começo de uma ação ou trabalho.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

ponerse a trabajar·ponerse en marcha·entrar en acción

ponerse a trabajar: Começar a trabalhar seriamente.ponerse en marcha: Iniciar uma ação.entrar en acción: Agir decisivamente.

Antônimos

quedarse de brazos cruzados·rendirse

Regência e colocações

ponerse manos a la obra

¡Basta de hablar, pongámonos manos a la obra!

Frequentemente usada como um imperativo para começar a trabalhar.

ponerse manos a la obra con algo

Tenemos que ponernos manos a la obra con este informe.

Pode ser seguida pelo objeto do trabalho.

Contexto cultural e nuances

Esta expressão idiomática em espanhol denota o início de um trabalho sério ou a execução de uma tarefa com propósito e energia. Implica uma mudança da discussão ou preparação para a execução real. É frequentemente usada em contextos profissionais ou orientados para tarefas para transmitir a ideia de começar a trabalhar seriamente em algo.

Conjugação verbal

Presenteyo me pongo manos a la obra, tú te pones manos a la obra, él/ella/usted se pone manos a la obra, nosotros/nosotras nos ponemos manos a la obra, vosotros/vosotras os ponéis manos a la obra, ellos/ellas/ustedes se ponen manos a la obra
Pretéritoyo me puse manos a la obra, tú te pusiste manos a la obra, él/ella/usted se puso manos a la obra, nosotros/nosotras nos pusimos manos a la obra, vosotros/vosotras os pusisteis manos a la obra, ellos/ellas/ustedes se pusieron manos a la obra
Particípiopuesto manos a la obra
botaram-pra-fazer

EN: got down to business · ES: ponerse manos a la obra

PalavrasConectando idiomas e culturas