botaremos-pra-funcionar
Inglês
Palavras facilmente confundidas
we will get it workingwe will implement itwe will launch itNotas: Expressão comum para indicar que algo será feito funcionar ou será realizado com sucesso.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
get it running·achieve success·implement successfully
get it running: Usado quando se refere à colocação em prática de um plano ou sistema.achieve success: Aplicado à realização de uma tarefa ou projeto.implement successfully: Para colocar máquinas ou sistemas em funcionamento.
Antônimos
fail·give up·be unsuccessful
Regência e colocações
make [something] work
We will make the new software work.
O objeto direto ('the new system') é o que se pretende fazer funcionar.
make it work
The situation is difficult, but we will make it work.
Refere-se a uma situação ou problema geral que precisa ser resolvido.
Contexto cultural e nuances
A tradução 'nós vamos botar pra funcionar' para 'we will make it work' captura a essência de garantir que algo funcione ou seja bem-sucedido. A versão em inglês é mais direta e pode ser usada em uma variedade maior de contextos, desde tecnologia até relacionamentos interpessoais. A expressão em português carrega um tom ligeiramente mais informal e enfático, sugerindo um esforço ativo para alcançar o resultado desejado.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
lo pondremos en marchalo haremos operarlo implementaremosNotas: Expressão idiomática para indicar a realização de algo ou a colocação em funcionamento.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
poner en marcha·implementar·lograr que opere
poner en marcha: Usado quando se refere à colocação em prática de um plano ou sistema.implementar: Aplicado à realização de uma tarefa ou projeto.lograr que opere: Para colocar máquinas ou sistemas em funcionamento.
Antônimos
desactivar·paralizar·fallar
Regência e colocações
hacer funcionar [algo]
Haremos funcionar la nueva aplicación.
O objeto direto ('el nuevo sistema') é o que se pretende que opere.
hacer que [algo] funcione
Trabajaremos para hacer que el proyecto funcione.
Refere-se a uma situação geral que requer uma solução.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'lo haremos funcionar' para o português brasileiro como 'nós vamos botar pra funcionar' ou 'vamos fazer funcionar' capta a ideia de garantir a operação ou o sucesso. A expressão em espanhol é direta e pode ser usada em diversos contextos, similar ao inglês 'we will make it work'. A versão em português tende a ser um pouco mais informal, dependendo da construção exata.
Conjugação verbal
EN: we will make it work · ES: lo haremos funcionar