botarmos-pra-quebrar
Inglês
Palavras facilmente confundidas
give it your allpull out all the stopslet loosego wildNotas: Expressão idiomática que denota empenho total.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
give it your all·pull out all the stops·let loose
give it your all: Enfatiza o empenho total em uma atividade.pull out all the stops: Indica que se empregará todos os meios possíveis para alcançar um objetivo.let loose: Usado em contextos informais para indicar entrega total a uma atividade, muitas vezes com entusiasmo.
Antônimos
take it easy·be reserved
Regência e colocações
go all out in/at [place/event]
We're going to go all out at the music festival!
Indica o local ou evento onde a intensidade será aplicada.
go all out for [goal/person]
She's going all out for the promotion.
Especifica o objetivo ou a pessoa para quem o máximo esforço está sendo feito.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'go all out' em inglês descreve a ação de dedicar todo o esforço, energia e entusiasmo possíveis a uma determinada atividade ou objetivo. É frequentemente usada em contextos de competição, celebração ou empenho em alcançar algo significativo. A ideia central é a ausência de restrições e a total dedicação, resultando em uma performance ou evento de grande intensidade.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
dejarse la pielesforzarse al máximoentregarse por completoNotas: Expressão comum para indicar empenho total.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
give it your all·pull out all the stops·let loose
give it your all: Enfatiza o empenho total em uma atividade.pull out all the stops: Indica que se empregará todos os meios possíveis para alcançar um objetivo.let loose: Usado em contextos informais para indicar entrega total a uma atividade, muitas vezes com entusiasmo.
Antônimos
take it easy·be reserved
Regência e colocações
go all out in/at [place/event]
We're going to go all out at the music festival!
Indica o local ou evento onde a intensidade será aplicada.
go all out for [goal/person]
She's going all out for the promotion.
Especifica o objetivo ou a pessoa para quem o máximo esforço está sendo feito.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'darlo todo' em espanhol significa dedicar todo o esforço, energia e entusiasmo possíveis a uma determinada atividade ou objetivo. É frequentemente usada em contextos de competição, celebração ou empenho em alcançar algo significativo. A ideia central é a ausência de restrições e a total dedicação, resultando em uma performance ou evento de grande intensidade.
Conjugação verbal
EN: go all out · ES: darlo todo