Palavras
Traduzir de:

botasse-pra-cima

InglêsInglês

go all out(phrasal verb)
Exemplos de uso
"He went all out to pass the entrance exam."→ "Ele botou pra cima nos estudos para passar no vestibular."
"He had to go all out to impress the new boss."(Situação onde alguém precisa demonstrar esforço e determinação para atingir um objetivo profissional.)Esforço para Emprego
"The team really went all out in the final match."→ "The team was losing, but the captain rallied them and cheered up the players."(Momento de desânimo em uma competição onde uma pessoa inspira os outros a agir com mais energia.)Ânimo em Competição
"She decided to go all out for her birthday party."→ "After the crisis, she needed to pick herself up and rebuild her life."(Recuperação pessoal e profissional após um período difícil, exigindo iniciativa e força de vontade.)Recuperação Pós-Crise

Palavras facilmente confundidas

give it your allpull out all the stopsgo the extra miletry your best

Notas: É uma tradução comum para o sentido de se esforçar ao máximo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

give it your all·pull out all the stops·give 110%

give it your all: Enfatiza a intensidade do esforço físico ou mental.pull out all the stops: Indica a dedicação completa para alcançar um resultado.give 110%: Destaca a energia e a iniciativa na ação.

Antônimos

hold back·slack off·give up

Regência e colocações

go all out

We need to go all out to win this contract.

Uso reflexivo, indicando a ação voltada para si mesmo.

go all out for

She went all out for her graduation party.

Transitivo direto, indicando a ação de animar outra pessoa ou grupo.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'botar pra cima' é uma gíria brasileira que evoca uma imagem de levantar algo que está para baixo, simbolizando a superação de dificuldades, o aumento de ânimo e a dedicação intensa a uma tarefa. É frequentemente usada em contextos informais para encorajar alguém a agir com mais energia e determinação, ou para descrever alguém que está fazendo exatamente isso. A partícula 'pra' é uma contração coloquial de 'para'.

Conjugação verbal

Infinitivoto go all out
Presentego all out / goes all out
Passadowent all out
Particípiogone all out
Gerúndiogoing all out

EspanholEspanhol

darlo todo(expresión verbal)
Exemplos de uso
"Él lo dio todo en los estudios para aprobar el examen de ingreso."→ "Ele botou pra cima nos estudos para passar no vestibular."(Indica empenho máximo e dedicação total.)
"To get the job, he had to go all out and show what he was capable of."→ "Para conseguir el trabajo, tuvo que esforzarse al máximo y demostrar de qué era capaz."(Situação onde alguém precisa demonstrar esforço e determinação para atingir um objetivo profissional.)Esforço para Emprego
"The team was losing, but the captain rallied them and cheered up the players."→ "El equipo estaba perdiendo, pero el capitán los animó y levantó el ánimo de los jugadores."(Momento de desânimo em uma competição onde uma pessoa inspira os outros a agir com mais energia.)Ânimo em Competição
"After the crisis, she needed to pick herself up and rebuild her life."→ "Después de la crisis, ella necesitó levantarse para reconstruir su vida."(Recuperação pessoal e profissional após um período difícil, exigindo iniciativa e força de vontade.)Recuperação Pós-Crise

Palavras facilmente confundidas

esforzarse al máximoponer toda la carne en el asadordejarse la piel

Notas: Expressão idiomática equivalente a se esforçar ao máximo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

give it your all·pull out all the stops·give 110%

give it your all: Enfatiza a intensidade do esforço físico ou mental.pull out all the stops: Indica a dedicação completa para alcançar um resultado.give 110%: Destaca a energia e a iniciativa na ação.

Antônimos

hold back·slack off·give up

Regência e colocações

botar-se pra cima

Ele precisou se botar pra cima depois

Uso reflexivo, indicando a ação voltada para si mesmo.

botar alguém pra cima

A música animada botou a galera pra cima.

Transitivo direto, indicando a ação de animar outra pessoa ou grupo.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'botar pra cima' é uma gíria brasileira que evoca uma imagem de levantar algo que está para baixo, simbolizando a superação de dificuldades, o aumento de ânimo e a dedicação intensa a uma tarefa. É frequentemente usada em contextos informais para encorajar alguém a agir com mais energia e determinação, ou para descrever alguém que está fazendo exatamente isso. A partícula 'pra' é uma contração coloquial de 'para'.

Conjugação verbal

Infinitivoto go all out
Presentego all out / goes all out
Passadowent all out
Particípiogone all out
Gerúndiogoing all out
botasse-pra-cima

EN: go all out · ES: darlo todo

PalavrasConectando idiomas e culturas