botassem-em-cheque

InglêsInglês

put in jeopardy(verb phrase)

Flexões

put in jeopardyputs in jeopardyputting in jeopardyput in jeopardy
Exemplos de uso
"If they didn't act quickly, the new economic measures would put in jeopardy all the progress achieved."→ "Se não agissem rápido, as novas medidas econômicas botassem em cheque todo o progresso alcançado."
"The lack of funding could put the project's future in jeopardy."(Situação hipotética onde recursos financeiros limitados afetam a continuidade de um projeto.)Projeto com financiamento em risco
"The new evidence may put the official version of events in jeopardy."(Cenário onde novas informações questionam a narrativa estabelecida.)Evidências que questionam a versão oficial

Palavras facilmente confundidas

endangercompromisethreatenrisk

Notas: A expressão 'put in jeopardy' é uma tradução adequada para o sentido de comprometer ou colocar em risco.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

compromise·endanger·threaten

compromise: Usado quando a integridade ou segurança é afetada.endanger: Enfatiza a exposição a perigo ou dano.threaten: Implica questionar ou pôr em dúvida a validade de algo.

Antônimos

secure·safeguard·guarantee

Regência e colocações

put something/someone in jeopardy

The political instability put the peace talks in jeopardy.

A preposição 'em' é essencial.

put the credibility of... in jeopardy

His repeated lies put the credibility of his testimony in jeopardy.

Comum com substantivos abstratos como 'credibilidade', 'segurança', 'estabilidade'.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'botar em cheque' é uma forma idiomática comum no português do Brasil para indicar que algo ou alguém está sendo colocado em uma situação de risco, dúvida ou perigo. O termo 'cheque' aqui não se refere ao jogo de xadrez, mas sim a uma situação de desequilíbrio ou ameaça. É frequentemente usada em contextos de negócios, política ou segurança, onde a estabilidade ou a credibilidade de algo está em jogo.

Conjugação verbal

Infinitivoto put in jeopardy
Presenteputs in jeopardy
Passadoput in jeopardy
Particípioput in jeopardy
Gerúndioputting in jeopardy

EspanholEspanhol

poner en jaque(locución verbal)

Flexões

pongan en jaquepusieran en jaque
Exemplos de uso
"Si no actuaran rápido, las nuevas medidas económicas pondrían en jaque todo el progreso alcanzado."→ "Se não agissem rápido, as novas medidas econômicas botassem em cheque todo o progresso alcançado."(Expressão idiomática comum para indicar que algo está em perigo ou sob ameaça.)
"La falta de financiación podría poner en jaque el futuro del proyecto."→ "The lack of funding could put the project's future in jeopardy."(Situação hipotética onde recursos financeiros limitados afetam a continuidade de um projeto.)Projeto com financiamento em risco
"Las nuevas evidencias podrían poner en jaque la versión oficial de los hechos."→ "The new evidence may put the official version of events in jeopardy."(Cenário onde novas informações questionam a narrativa estabelecida.)Evidências que questionam a versão oficial

Palavras facilmente confundidas

comprometerarriesgardesafiaramenazar

Notas: 'Poner en jaque' é a tradução mais próxima e idiomática, originada do xadrez.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

comprometer·arriesgar·desafiar

comprometer: Usado quando a integridade ou segurança é afetada.arriesgar: Enfatiza a exposição a perigo ou dano.desafiar: Implica questionar ou pôr em dúvida a validade de algo.

Antônimos

asegurar·proteger·validar

Regência e colocações

poner en jaque algo/a alguien

La crisis económica puso en jaque el plan de expansión de la empresa.

A preposição 'em' é essencial.

poner en jaque la credibilidad de...

El escándalo de corrupción puso en jaque la credibilidad del político.

Comum com substantivos abstratos como 'credibilidade', 'segurança', 'estabilidade'.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'botar em cheque' é uma forma idiomática comum no português do Brasil para indicar que algo ou alguém está sendo colocado em uma situação de risco, dúvida ou perigo. O termo 'cheque' aqui não se refere ao jogo de xadrez, mas sim a uma situação de desequilíbrio ou ameaça. É frequentemente usada em contextos de negócios, política ou segurança, onde a estabilidade ou a credibilidade de algo está em jogo.

Conjugação verbal

Presenteyo pongo en jaque, tú pones en jaque, él/ella/usted pone en jaque, nosotros/nosotras ponemos en jaque, vosotros/vosotras ponéis en jaque, ellos/ellas/ustedes ponen en jaque
Pretéritoyo puse en jaque, tú pusiste en jaque, él/ella/usted puso en jaque, nosotros/nosotras pusimos en jaque, vosotros/vosotras pusisteis en jaque, ellos/ellas/ustedes pusieron en jaque
Particípiopuesto en jaque
botassem-em-cheque

EN: put in jeopardy · ES: poner en jaque

PalavrasConectando idiomas e culturas