botava-pra-escanteio
Inglês
Flexões
discardsdiscardeddiscardingPalavras facilmente confundidas
dispose ofthrow awayrejectignoreNotas: A expressão 'throw to the sidelines' ou 'put aside' pode capturar o sentido de ignorar ou deixar de lado.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
dispose of·throw away·reject
dispose of: Ação de livrar-se de algo considerado inútil ou indesejado.throw away: Recusar algo ou alguém, não aceitar.reject: Não dar atenção, fingir que não existe.
Antônimos
keep·accept·value
Regência e colocações
discard [something]
Please discard this document after reading.
O verbo 'discard' é transitivo e pede um objeto direto.
discard [an idea]
The committee decided to discard the proposal.
Usado frequentemente com conceitos abstratos.
brush aside
He brushed aside all objections.
Expressão idiomática que significa ignorar ou rejeitar de forma casual.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'discard' corresponde à expressão brasileira 'botar pra escanteio'. Significa livrar-se de algo ou alguém considerado inútil, obsoleto ou indesejado. Pode ser usada para objetos físicos, ideias, planos ou até mesmo pessoas em contextos sociais ou profissionais. A nuance de desprezo ou finalidade na rejeição é forte, similar à conotação da expressão em português.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
descartasdescartódescartandoPalavras facilmente confundidas
eliminarrechazarignorardesecharNotas: A expressão 'poner en el rincón' ou 'dejar de lado' pode ser usada em contextos informais.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
desechar·rechazar·ignorar
desechar: Ação de livrar-se de algo considerado inútil ou indesejado.rechazar: Recusar algo ou alguém, não aceitar.ignorar: Não dar atenção, fingir que não existe.
Antônimos
aceptar·valorar·considerar
Regência e colocações
descartar [algo]
Descarte el embalaje después de usarlo.
O verbo 'descartar' é transitivo e pede um objeto direto.
descartar [una idea]
El comité decidió descart
Usado frequentemente com conceitos abstratos.
brush aside
He brushed aside all objections.
Expressão idiomática que significa não dar atenção ou rejeitar.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'descartar' corresponde à expressão brasileira 'botar pra escanteio'. Significa livrar-se de algo ou alguém considerado inútil, obsoleto ou indesejado. Pode ser usada para objetos físicos, ideias, planos ou até mesmo pessoas em contextos sociais ou profissionais. A nuance de desprezo ou finalidade na rejeição é forte, similar à conotação da expressão em português.
Conjugação verbal
EN: discard · ES: descartar