Palavras
Traduzir de:

botava-pra-quebrar

InglêsInglês

go all out(verb phrase)

Flexões

goes all outwent all outgoing all out
Exemplos de uso
"He went all out for the presentation, impressing everyone."→ "Ele botou pra quebrar na apresentação, impressionou todo mundo."
"The team was going all out in the second half to turn the game around."(Descreve a intensidade e o empenho de uma equipe esportiva.)Ir com tudo
"She went all out for the presentation, impressing everyone with her performance."(Refere-se a uma performance espetacular e cheia de energia.)Ir com tudo
"If you want to pass the exam, you have to go all out in your studies."(Enfatiza a necessidade de grande esforço e dedicação para atingir um objetivo acadêmico.)Ir com tudo

Palavras facilmente confundidas

give it your allpull out all the stopsgo the extra miledo your best

Notas: Expressão idiomática que transmite a ideia de empenho total.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

give it your all·pull out all the stops·make a splash

give it your all: Enfatiza o esforço total, sem reservas.pull out all the stops: Destaca a persistência e a seriedade na execução de uma tarefa.make a splash: Refere-se ao impacto ou agitação gerada por uma ação.

Antônimos

slack off·take it easy

Regência e colocações

go all out on something

She's going all out on her wedding preparations.

O 'algo' especifica a área de atuação.

go all out (intransitive)

The band went all out during their concert.

Usado quando a ação é o foco principal.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'go all out' é uma gíria inglesa vibrante que evoca uma imagem de força, energia e determinação. É frequentemente usada em contextos informais para descrever alguém que está se esforçando ao máximo, seja em uma atividade física, um trabalho, uma apresentação ou até mesmo em uma situação social onde se busca causar um grande impacto. A ideia subjacente é a de superar limites e realizar algo de forma notável ou espetacular. Pode também ter uma conotação de causar uma grande comoção ou agitação, dependendo do contexto.

Conjugação verbal

Infinitivoto go all out
PresenteI go all out, you go all out, he/she/it goes all out, we go all out, they go all out
Passadowent all out
Particípiogone all out
Gerúndiogoing all out

EspanholEspanhol

darlo todo(expresión verbal)

Flexões

da tododio tododando todo
Exemplos de uso
"Él lo dio todo en la presentación, impresionó a todos."→ "Ele botou pra quebrar na apresentação, impressionou todo mundo."(Indica esforço máximo.)
"El equipo lo estaba dando todo en la segunda mitad para remontar el partido."→ "The team was going all out in the second half to turn the game around."(Descreve a intensidade e o empenho de uma equipe esportiva.)Dar o máximo
"Ella lo dio todo en la presentación, impresionando a todos con su actuación."→ "She went all out for the presentation, impressing everyone with her performance."(Refere-se a uma performance espetacular e cheia de energia.)Dar o máximo
"Si quieres aprobar el examen, tienes que darlo todo en tus estudios."→ "If you want to pass the exam, you have to go all out in your studies."(Enfatiza a necessidade de grande esforço e dedicação para atingir um objetivo acadêmico.)Dar o máximo

Palavras facilmente confundidas

poner todo el empeñoesforzarse al máximodejarse la pielhacerlo lo mejor posible

Notas: Expressão idiomática que transmite a ideia de empenho total.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

give it your all·pull out all the stops·make a splash

give it your all: Enfatiza o esforço total, sem reservas.pull out all the stops: Destaca a persistência e a seriedade na execução de uma tarefa.make a splash: Refere-se ao impacto ou agitação gerada por uma ação.

Antônimos

slack off·take it easy

Regência e colocações

go all out on something

She's going all out on her wedding preparations.

O 'algo' especifica a área de atuação.

go all out (intransitive)

The band went all out during their concert.

Usado quando a ação é o foco principal.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'darlo todo' é uma gíria espanhola vibrante que evoca uma imagem de força, energia e determinação. É frequentemente usada em contextos informais para descrever alguém que está se esforçando ao máximo, seja em uma atividade física, um trabalho, uma apresentação ou até mesmo em uma situação social onde se busca causar um grande impacto. A ideia subjacente é a de superar limites e realizar algo de forma notável ou espetacular. Pode também ter uma conotação de causar uma grande comoção ou agitação, dependendo do contexto.

Conjugação verbal

Infinitivoto go all out
PresenteI go all out, you go all out, he/she/it goes all out, we go all out, they go all out
Passadowent all out
Particípiogone all out
Gerúndiogoing all out
botava-pra-quebrar

EN: go all out · ES: darlo todo

PalavrasConectando idiomas e culturas