botavam-de-lado

InglêsInglês

put aside(verb phrase)

Flexões

put asideputs asideputting asideput aside
Exemplos de uso
"They put aside the colleague's suggestions, thinking they were irrelevant."→ "Eles botavam de lado as sugestões do colega, achando que eram irrelevantes."
"They always put aside her suggestions."→ "Eles sempre botavam de lado as sugestões dela."(Nota de registo em português sobre o uso de 'put aside' para indicar desconsideração.)Uso de 'put aside' em inglês
"Please put aside some money for emergencies."→ "Por favor, guarde algum dinheiro para emergências."(Here, 'put aside' means to save or reserve.)Put aside - Merriam-Webster

Palavras facilmente confundidas

set asideignoredisregard

Notas: A tradução 'put aside' captura a ideia de negligenciar ou ignorar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

neglected·disregarded·saved

neglected: Sinônimo em inglês que corresponde a 'negligenciavam' em português.disregarded: Outro sinônimo em inglês, similar a 'desconsideravam'.saved: Used when 'put aside' means to reserve or store for future use.

Antônimos

valued·considered·spent

Regência e colocações

put aside something/someone

He put aside his doubts and focused on the task.

Regência verbal em inglês: o verbo 'put' é seguido pela preposição 'aside'.

put aside money/funds

She puts aside a portion of her salary each month.

Common collocation for saving money.

Contexto cultural e nuances

O termo 'put aside' em inglês pode ter múltiplos significados, incluindo guardar algo para depois ou ignorar. A tradução para 'botavam de lado' foca no sentido de negligência ou desconsideração, que é um uso comum em português brasileiro.

Conjugação verbal

Infinitivoto put aside
Presenteput aside / puts aside
Passadoput aside
Particípioput aside
Gerúndioputting aside

EspanholEspanhol

hacer a un lado(locución verbal)

Flexões

hacer a un ladohace a un ladohaciendo a un ladohizo a un lado
Exemplos de uso
"Hicieron a un lado las sugerencias del colega, pensando que eran irrelevantes."→ "Eles botavam de lado as sugestões do colega, achando que eram irrelevantes."(Expressa a ideia de ignorar ou descartar algo.)
"Ellos siempre hacían a un lado sus sugerencias."→ "Eles sempre botavam de lado as sugestões dela."(Nota em português sobre o uso de 'hacer a un lado' para indicar desconsideração.)Uso de 'hacer a un lado' em espanhol
"El comité decidió hacer a un lado la propuesta."→ "O comitê decidiu botar de lado a proposta."(Ejemplo de uso en un contexto formal.)hacer - Definición

Palavras facilmente confundidas

dejar de ladoignorardescartar

Notas: A locução 'hacer a un lado' é uma tradução adequada para o sentido de negligenciar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

ignoraban·descartaban

ignoraban: Sinônimo em espanhol que corresponde a 'ignoravam' em português.descartaban: Outro sinônimo em espanhol, similar a 'descartavam'.

Antônimos

valorizaban·consideraban

Regência e colocações

hacer a un lado algo/alguien

El director hizo a un lado las quejas de los empleados.

Regência verbal em espanhol: o verbo 'hacer' é seguido pela frase preposicional 'a un lado'.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'hacer a un lado' em espanhol é usada para indicar o ato de ignorar, descartar ou negligenciar algo ou alguém. O pretérito imperfeito ('hacían') descreve uma ação habitual ou contínua no passado, similar ao uso de 'botavam de lado' em português brasileiro.

Conjugação verbal

Presenteyo hago a un lado, tú haces a un lado, él/ella/usted hace a un lado, nosotros/nosotras hacemos a un lado, vosotros/vosotras hacéis a un lado, ellos/ellas/ustedes hacen a un lado
Pretéritoyo hacía a un lado, tú hacías a un lado, él/ella/usted hacía a un lado, nosotros/nosotras hacíamos a un lado, vosotros/vosotras hacíais a un lado, ellos/ellas/ustedes hacían a un lado
Particípiohecho a un lado
botavam-de-lado

EN: put aside · ES: hacer a un lado

PalavrasConectando idiomas e culturas