Palavras
Traduzir de:

boteco

InglêsInglês

dive bar(substantivo)
Exemplos de uso
"Let's grab a beer at that corner dive bar."→ "Vamos tomar uma cerveja naquele boteco da esquina."
"That corner dive bar is where locals go for cheap drinks."→ "Aquele boteco da esquina é onde os locais vão para bebidas baratas."(Nota sobre o público e o preço.)Dive bar
"It's not fancy, but it's a classic dive bar with good atmosphere."→ "Não é chique, mas é um boteco clássico com boa atmosfera."(Descrição focando na simplicidade e ambiente.)Dive bar

Palavras facilmente confundidas

pubbarwatering holesaloon

Notas: Embora 'dive bar' capture a informalidade, 'boteco' pode ter uma conotação ainda mais popular e local.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

pub·bar·watering hole

pub: Termo brasileiro para um bar simples e informal.bar: Equivalente em espanhol, com sentido similar.watering hole: Informal term for a place where people go to drink.

Antônimos

fine dining restaurant·upscale lounge

Regência e colocações

go to a dive bar

We decided to go to a dive bar after the concert.

Indica a ação de frequentar o local.

hang out at a dive bar

They like to hang out at a dive bar on weekends.

Sugere passar tempo de forma relaxada no local.

Contexto cultural e nuances

Um 'dive bar' em inglês refere-se a um bar despretensioso, muitas vezes um pouco decadente ou antigo, mas que geralmente oferece bebidas a preços razoáveis e tem uma clientela fiel. Pode ter uma atmosfera única e autêntica, contrastando com bares mais modernos e comerciais. A tradução para 'boteco' captura bem essa informalidade e simplicidade.

EspanholEspanhol

bar de barrio(substantivo)
Exemplos de uso
"Vamos tomar una cerveza en ese bar de barrio."→ "Vamos tomar uma cerveja naquele boteco da esquina."(Descreve um bar local e informal.)
"Ese bar de barrio es donde los locales van por copas baratas."→ "Aquele boteco da esquina é onde os locais vão para bebidas baratas."(Nota sobre o público e o preço.)Bar de barrio
"No es elegante, pero es un bar de barrio clásico con buen ambiente."→ "Não é chique, mas é um boteco clássico com boa atmosfera."(Descrição focando na simplicidade e ambiente.)Bar de barrio

Palavras facilmente confundidas

bartascabodegataberna

Notas: Captura a ideia de um estabelecimento local e simples.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

tasca·bodega·taberna

tasca: Termo brasileiro para um bar simples e informal.bodega: Termo mais genérico para estabelecimento que serve bebidas.taberna: A bar located on a street corner, often a neighborhood spot.

Antônimos

restaurante de lujo·lounge exclusivo

Regência e colocações

ir a un bar de barrio

Vamos a un bar de barrio después del trabajo.

Indica a ação de frequentar o local.

comer/beber en un bar de barrio

Me gusta comer tapas en el bar de barrio de la plaza.

Indica a ação realizada no local.

Contexto cultural e nuances

O 'bar de barrio' em espanhol é um estabelecimento similar ao 'boteco' brasileiro ou ao 'dive bar' inglês. Caracteriza-se por ser um local frequentado principalmente pelos moradores do bairro, oferecendo um ambiente informal e preços acessíveis. É um ponto de encontro social e comunitário, onde se servem bebidas e, frequentemente, petiscos ou tapas.

boteco

EN: dive bar · ES: bar de barrio

PalavrasConectando idiomas e culturas