botelha

InglêsInglês

bottle(noun)

Flexões

bottles
Exemplos de uso
"I bought a new bottle of wine."→ "Comprei uma botelha de vinho nova."
"A bottle of wine was opened."→ "Uma botelha de vinho foi aberta."(Nota de registo sobre o uso de 'bottle' em inglês.)Uso de 'bottle' em inglês
"Please recycle this plastic bottle."→ "Por favor, recicle esta botelha de plástico."(Common instruction related to waste management.)Usage of 'bottle' in English

Palavras facilmente confundidas

jarflaskcontainerpitcher

Notas: Termo geral para recipiente com gargalo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

container·vessel

container: Termo genérico para qualquer objeto que contém algo.vessel: Termo mais formal ou técnico para um recipiente, especialmente para líquidos.

Antônimos

open

Regência e colocações

bottle of [substance]

A bottle of water.

Indica o conteúdo.

bottle up [emotions]

He tends to bottle up his feelings.

Expressão idiomática que significa reprimir ou não expressar emoções.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'bottle' é um substantivo comum que descreve um recipiente, geralmente de vidro ou plástico, com um gargalo estreito, usado para conter líquidos. É um termo fundamental na língua inglesa, abrangendo desde bebidas a produtos químicos. Em contraste com o português, onde 'botelha' e 'garrafa' podem ter nuances, o inglês usa 'bottle' de forma mais ampla. Distinções podem surgir com termos como 'flask' (geralmente menor, para bebidas alcoólicas) ou 'jug' (maior, com alça), mas 'bottle' é o padrão. A expressão idiomática 'to bottle up' (guardar/reprimir emoções) é bastante comum.

EspanholEspanhol

botella(sustantivo femenino)

Flexões

botellas
Exemplos de uso
"Compré una botella nueva de vino."→ "Comprei uma botelha de vinho nova."(Refere-se a um recipiente para líquidos.)
"Compré una botella de vino tinto."→ "A botelha de água está sobre a mesa."(Nota de registo sobre o uso de 'botella' em espanhol.)Uso de 'botella' em espanhol
"Llena la botella de agua para la excursión."→ "Encha a botelha de água para a excursão."(Instrucción común relacionada con la preparación para actividades.)Uso de 'botella' en español

Palavras facilmente confundidas

frascotarrorecipientecántaro

Notas: Termo comum para recipiente com gargalo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

frasco·cántaro

frasco: Termo genérico para qualquer objeto que contém algo.cántaro: Pode referir-se a um recipiente, especialmente para líquidos, mas também para plantas ou como objeto decorativo.

Antônimos

open

Regência e colocações

botella de [material]

Una botella de vidrio.

Indica o material de que é feita.

botella de [líquido]

Una botella de agua.

Especifica o conteúdo.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'botella' refere-se a um recipiente, geralmente de vidro ou plástico, com um gargalo estreito e uma boca mais ou menos estreita, projetado para conter líquidos. É um termo de uso diário e muito difundido. Ao contrário do português, onde 'botelha' e 'garrafa' podem ter nuances, em espanhol 'botella' é o termo principal e mais geral. 'Frasco' é reservado para recipientes menores, e 'cántaro' para recipientes maiores e muitas vezes de design mais rústico. A expressão 'embotellar' (to bottle up) também existe em espanhol, com um significado semelhante ao inglês.

botelha

EN: bottle · ES: botella

PalavrasConectando idiomas e culturas