botequim

InglêsInglês

bar(noun)
Exemplos de uso
"Let's have a beer at that corner bar."→ "Vamos tomar uma cerveja naquele bar da esquina."
"That bar serves great snacks."(Referindo-se a um estabelecimento que serve comida.)Bar com petiscos
"He works at the corner bar."(Referindo-se ao local de trabalho.)Local de trabalho
"Let's meet at the bar before the movie."→ "Vamos nos encontrar no bar antes do filme."(As a meeting point.)Meeting point

Palavras facilmente confundidas

pubtavernloungecafe

Notas: A tradução mais comum para um estabelecimento que serve bebidas e petiscos de forma informal.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

pub·tavern·lounge

pub: Estabelecimento popular brasileiro, com ambiente informal.tavern: Sinônimo informal de botequim no Brasil.lounge: A more comfortable, often stylish, public room in a hotel or club, or a bar area.

Antônimos

restaurant·cafe

Regência e colocações

go to the bar

We're going to the bar for a drink.

Indica o destino.

work at the bar

She works at the bar on weekends.

Indica o local de trabalho.

sit at the bar

I prefer to sit at the bar rather than at a table.

Indica a preferência de local dentro do estabelecimento.

Contexto cultural e nuances

O termo 'bar' em inglês é bastante genérico. Em português do Brasil, 'bar' pode se referir a uma variedade de estabelecimentos, desde locais simples e populares (como 'botequim' ou 'boteco') até lugares mais sofisticados. A tradução direta para 'bar' é adequada na maioria dos contextos, mas é importante notar que 'botequim' carrega uma conotação cultural específica de informalidade e convívio social popular.

EspanholEspanhol

bar(noun)
Exemplos de uso
"Vamos a tomar una cerveza en ese bar de la esquina."→ "Vamos tomar uma cerveja naquele bar da esquina."(Equivalente a um bar popular.)
"Ese bar sirve excelentes aperitivos."→ "That bar serves great snacks."(Referindo-se a um estabelecimento que serve comida.)Bar com petiscos
"Él trabaja en el bar de la esquina."→ "He works at the corner bar."(Referindo-se ao local de trabalho.)Local de trabalho
"Vamos a encontrarnos en el bar antes de la película."→ "Vamos nos encontrar no bar antes do filme."(Como punto de encuentro.)Punto de encuentro

Palavras facilmente confundidas

tabernacantinatascabodega

Notas: Tradução direta e mais comum para o conceito.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

taberna·cantina·chiringuito

taberna: Estabelecimento popular brasileiro, com ambiente informal.cantina: Sinônimo informal de botequim no Brasil.chiringuito: A more comfortable, often stylish, public room in a hotel or club, or a bar area.

Antônimos

restaurante·cafetería

Regência e colocações

ir al bar

Vamos al bar a tomar algo.

Indica o destino.

trabajar en el bar

Ella trabaja en el bar los fines de semana.

Indica o local de trabalho.

sentarse en el bar

Prefiero sentarme en el bar que en una mesa.

Indica a preferência de local dentro do estabelecimento.

Contexto cultural e nuances

O termo 'bar' em espanhol, assim como em inglês, é bastante genérico. Em português do Brasil, 'bar' pode abranger desde locais simples e populares ('botequim', 'boteco') até estabelecimentos mais sofisticados. A tradução direta para 'bar' é geralmente adequada, mas é importante lembrar que 'botequim' carrega uma forte conotação cultural de informalidade e convívio social popular, algo que 'bar' por si só pode não transmitir completamente.

botequim

EN: bar · ES: bar

PalavrasConectando idiomas e culturas