Palavras
Traduzir de:

botou

InglêsInglês

put(verb)

Flexões

putputsputting
Exemplos de uso
"He put the book on the shelf."→ "Ele botou o livro na estante."
"He put the book on the shelf."→ "Ele botou o livro na estante."(Nota sobre o uso de 'put' como 'botar'.)Uso de 'put'
"The hen laid an egg."→ "A galinha botou um ovo."(Nota sobre o uso de 'lay' para ovos, contrastando com 'botar'.)Uso de 'lay'

Palavras facilmente confundidas

setplacelayposition

Notas: O verbo 'put' em inglês abrange o sentido principal de 'botar'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

placed·set

placed: Sinônimo direto de 'botar' no sentido de pôr algo em lugar.set: Verbo mais formal, frequentemente intercambiável com 'botar'.

Antônimos

took·removed

Regência e colocações

put something somewhere

She put the keys on the table.

Regência comum com preposição de lugar.

lay eggs

The chicken laid an egg.

Expressão idiomática específica para ovos.

Contexto cultural e nuances

O verbo inglês 'put' é um equivalente comum para o português 'botar' no sentido de colocar ou depositar. No entanto, 'botar' em português tem uma gama mais ampla de usos, especialmente no Brasil, onde pode significar 'lançar', 'derramar' ou, no caso de aves, 'pôr ovos'. Para 'pôr ovos', o verbo inglês mais apropriado é 'to lay'.

Conjugação verbal

Infinitivoto put
Presenteput
Passadoput
Particípioput
Gerúndioputting

EspanholEspanhol

puso(verb)

Flexões

ponerpusoponiendo
Exemplos de uso
"Él puso el libro en el estante."→ "Ele botou o livro na estante."(Tradução direta para o sentido de colocar.)
"Él puso el libro en la estantería."→ "Ele botou o livro na estante."(Nota sobre o uso de 'puso' (pretérito de 'pôr') como equivalente de 'botou'.)Uso de 'pôr'
"La gallina puso un huevo."→ "A galinha botou um ovo."(Nota sobre o uso de 'pôs' (pretérito de 'pôr') para ovos.)Uso de 'pôr' para ovos

Palavras facilmente confundidas

colocódejódepositó

Notas: O verbo 'poner' em espanhol abrange o sentido principal de 'botar'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

colocó·depositó

colocó: Sinônimo comum para 'pôs' no sentido de colocar.depositó: Implica deixar algo em um lugar, muitas vezes com cuidado.

Antônimos

quitó·retiró

Regência e colocações

poner algo en algún lugar

Ella puso las llaves sobre la mesa.

Regência com preposição de lugar.

poner huevos

La gallina puso sus huevos.

Expressão idiomática para animais ovíparos.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'poner' é o equivalente mais direto para 'botar' no sentido de colocar ou depositar. A terceira pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo é 'puso'. Em português do Brasil, 'botou' é mais comum e informal que 'pôs' (pretérito de 'pôr') em muitos contextos de colocação, mas para pôr ovos, ambos 'botou' e 'pôs' são usados. O verbo 'botar' em espanhol tem significados diferentes, como 'descartar' ou 'arrojar'.

Conjugação verbal

Presenteyo pongo, tú pones, él/ella/usted pone, nosotros ponemos, vosotros ponéis, ellos/ellas/ustedes ponen
Pretéritoyo puse, tú pusiste, él/ella/usted puso, nosotros pusimos, vosotros pusisteis, ellos/ellas/ustedes pusieron
Particípiopuesto
botou

EN: put · ES: puso

PalavrasConectando idiomas e culturas