Palavras
Traduzir de:

botou-pra-quebrar

InglêsInglês

go all out(expressão verbal)
Exemplos de uso
"He really went all out to win the competition."→ "Ele realmente botou pra quebrar para ganhar a competição."
"The team went all out in the final match, winning by a landslide."→ "O time entrou em campo e botou pra quebrar, ganhando de goleada."(Descreve uma situação onde a equipe demonstrou grande superioridade e empenho.)Went all out
"She dedicated herself so much to the project that she went all out and delivered impeccable work."→ "Ela se dedicou tanto ao projeto que botou pra quebrar e entregou um trabalho impecável."(Descreve o esforço intenso de uma pessoa e o excelente resultado em uma tarefa.)Went all out

Palavras facilmente confundidas

give it your allpull out all the stopsgo the extra miledo your best

Notas: Pode também ser traduzido como 'give it your all', 'tear it up' (mais informal).

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

go all out·give it your all·pull out all the stops

go all out: Significa fazer o máximo esforço possível, com total empenho e determinação.give it your all: Colocar todo o seu esforço e energia em algo.pull out all the stops: Fazer tudo o que for possível para alcançar um objetivo, muitas vezes com grande esforço ou recursos.

Antônimos

hold back·give up

Regência e colocações

go all out for something

He's going all out for the surfing championship.

Indica o objetivo do esforço máximo.

go all out (on something)

The band went all out on their performance.

Usado quando a ação em si é o foco, implicando um grande empreendimento.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'go all out' em inglês é usada para descrever uma situação em que alguém se esforça ao máximo, com total dedicação e intensidade. É comum em contextos esportivos, de trabalho ou em qualquer atividade onde se busca um resultado excepcional. Transmite a ideia de não poupar esforços e de investir toda a energia disponível para atingir um objetivo.

Conjugação verbal

Infinitivoto go all out
Presentego all out / goes all out
Passadowent all out
Particípiogone all out
Gerúndiogoing all out

EspanholEspanhol

darlo todo(expresión verbal)
Exemplos de uso
"El equipo lo dio todo en la segunda mitad y remontó el partido."→ "O time botou pra quebrar no segundo tempo e virou o jogo."(Expressão idiomática comum para indicar esforço máximo.)
"El equipo lo dio todo en el partido final, ganando por goleada."→ "O time entrou em campo e botou pra quebrar, ganhando de goleada."(Descreve uma situação em que a equipe demonstrou grande superioridade e compromisso.)Lo dio todo
"Ella se dedicó tanto al proyecto que lo dio todo y entregó un trabajo impecable."→ "Ela se dedicou tanto ao projeto que botou pra quebrar e entregou um trabalho impecável."(Descreve o intenso esforço de uma pessoa e o excelente resultado em uma tarefa.)Lo dio todo

Palavras facilmente confundidas

dejarse la pielponer toda la carne en el asadoresforzarse al máximo

Notas: Outras opções incluem 'esforzarse al máximo', 'romperla' (mais informal).

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

darlo todo·dejarse la piel·poner toda la carne en el asador

darlo todo: Significa dedicar o máximo esforço e energia a uma atividade.dejarse la piel: Esforçar-se ao máximo, até o limite.poner toda la carne en el asador: Empreender uma ação com grande empenho e dedicação, arriscando muito.

Antônimos

conformarse·rendirse

Regência e colocações

darlo todo por algo

Es un equipo que lo da todo por la victoria.

Indica o objetivo do esforço máximo.

darlo todo (en algo)

El artista lo dio todo en su actuación.

Usado quando a ação em si é o foco principal.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'darlo todo' em espanhol é usada para indicar que alguém realizou uma tarefa ou participou de uma atividade com o máximo de esforço, energia e dedicação. É um elogio comum que ressalta o empenho total e a intensidade empregada, frequentemente resultando em um desempenho notável ou espetacular.

Conjugação verbal

Presenteyo lo doy todo, tú lo das todo, él/ella/usted lo da todo, nosotros lo damos todo, vosotros lo dais todo, ellos/ellas/ustedes lo dan todo
Pretéritoyo lo di todo, tú lo diste todo, él/ella/usted lo dio todo, nosotros lo dimos todo, vosotros lo disteis todo, ellos/ellas/ustedes lo dieron todo
Particípiodado todo
botou-pra-quebrar

EN: go all out · ES: darlo todo

PalavrasConectando idiomas e culturas