brabeza

InglêsInglês

bravery(noun)
Exemplos de uso
"He showed great bravery when facing the robber."→ "Ele mostrou muita brabeza ao enfrentar o assaltante."
"The soldier's bravery was recognized by the nation."→ "A bravura do soldado foi reconhecida pela nação."(Refere-se à coragem e ao valor demonstrados em combate.)Exemplo de uso de 'bravery'
"It takes bravery to admit you were wrong."→ "É preciso bravura para admitir que você estava errado."(Neste caso, 'bravery' indica a coragem moral de reconhecer um erro.)Exemplo de uso de 'bravery'

Palavras facilmente confundidas

courageboldnessvalorheroismdaring

Notas: A acepção de valentia é bem traduzida por 'bravery'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

courage·valor·boldness

courage: Capacidade de enfrentar dor, perigo, dificuldade, etc.valor: Grande coragem perante o perigo.boldness: Disposição para assumir riscos; audácia.

Antônimos

cowardice·fear·timidity

Regência e colocações

bravery in

His bravery in the face of danger was remarkable.

Indica a área ou situação em que a bravura é demonstrada.

show bravery

The firefighters showed great bravery.

Expressão comum para indicar a manifestação de coragem.

act with bravery

She acted with bravery to save the child.

Descreve a maneira como uma ação é realizada.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'bravery' traduz-se bem para 'bravura' ou 'coragem' em português do Brasil. Ambas as línguas valorizam a demonstração de coragem em situações de risco físico ou moral. No entanto, 'bravery' em inglês tende a focar mais na ação corajosa em si, enquanto 'bravura' em português pode, por vezes, ter uma conotação ligeiramente mais antiga ou épica. A nuance de 'brabeza' (agressividade) não é capturada por 'bravery'.

EspanholEspanhol

valentía(sustantivo femenino)
Exemplos de uso
"Mostró gran valentía al enfrentarse al asaltante."→ "Ele mostrou muita brabeza ao enfrentar o assaltante."(Refere-se à qualidade de ser valente.)
"La valentía del explorador le permitió superar los obstáculos."→ "A valentia do explorador permitiu-lhe superar os obstáculos."(Destaca a coragem e a determinação do explorador.)Exemplo de uso de 'valentía'
"Se necesita valentía para enfrentar la verdad."→ "É necessária valentia para enfrentar a verdade."(Refere-se à coragem moral de encarar uma situação difícil.)Exemplo de uso de 'valentía'

Palavras facilmente confundidas

corajebravuraaudaciaosadiaarrojo

Notas: A acepção de valentia é bem traduzida por 'valentía'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

coraje·bravura·audacia

coraje: Fuerza y valor para afrontar peligros o dificultades.bravura: Valor, arrojo.audacia: Determinación y atrevimiento para hacer algo.

Antônimos

cobardía·miedo·temor

Regência e colocações

valentía de

La valentía de los bomberos fue admirable.

Indica a qualidade ou a fonte da valentia.

mostrar valentía

Mostró gran valentía al enfrentarse al peligro.

Expressão comum para indicar a demonstração de coragem.

con valentía

Actuó con valentía.

Indica o modo como uma ação é realizada.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'valentía' corresponde diretamente a 'valentia' ou 'bravura' em português do Brasil. Ambas as línguas celebram a coragem como uma virtude fundamental, seja em contextos de risco físico, como batalhas ou exploração, seja em desafios morais. A 'valentía' espanhola, assim como a 'bravura' portuguesa, foca na qualidade de ser valente, sem as conotações de agressividade que 'brabeza' pode ter em português.

brabeza

EN: bravery · ES: valentía

PalavrasConectando idiomas e culturas