Palavras
Traduzir de:

bradar

InglêsInglês

to shout(verbo)

Flexões

shoutsshoutedshouting
Exemplos de uso
"He began to shout with joy."→ "Ele começou a bradar de alegria."
"He began to shout against the injustice."→ "bradar contra a injustiça"(Expressão de protesto ou indignação em voz alta.)Uso de 'to shout against'
"The vendor was shouting out the special offers."→ "bradar as promoções"(Anunciar algo em voz alta, como em um contexto comercial.)Uso de 'to shout out'

Palavras facilmente confundidas

to yellto screamto cry out

Notas: A tradução mais comum para 'bradar' no sentido de gritar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to yell·to scream·to cry out

to yell: Termo mais genérico para elevar a voz.to scream: Usado para pedidos ou súplicas em voz alta.to cry out: Indica gritar com raiva ou veemência.

Antônimos

to whisper·to murmur

Regência e colocações

shout at someone

Don't shout at me!

Protestar verbalmente contra algo.

shout for joy/help

They shouted for joy when they won.

Anunciar algo em voz alta.

Contexto cultural e nuances

O termo 'to shout' em inglês abrange uma gama de intensidades vocais, desde um simples grito até um brado de protesto. A nuance de 'bradar' em português, que sugere uma projeção vocal mais forte e muitas vezes com propósito (protesto, anúncio), é bem capturada por 'to shout' ou 'to cry out', dependendo do contexto específico.

Conjugação verbal

Infinitivoto shout
PresenteI shout, you shout, he/she/it shouts, we shout, you shout, they shout
PassadoI shouted, you shouted, he/she/it shouted, we shouted, you shouted, they shouted
Particípioshouted
Gerúndioshouting

EspanholEspanhol

gritar(verbo)

Flexões

gritagritógritando
Exemplos de uso
"El aficionado empezó a gritar de alegría con el gol."→ "O torcedor começou a bradar de alegria com o gol."(Usado para expressar um grito alto e forte.)
"El líder comenzó a gritar contra la injusticia."→ "bradar contra a injustiça"(Expressão de protesto ou indignação em voz alta.)Uso de 'gritar contra'
"El vendedor pregonaba las ofertas en la calle."→ "bradar as promoções"(Anunciar algo em voz alta, como em um contexto comercial.)Uso de 'pregonar'

Palavras facilmente confundidas

chillarclamarvociferar

Notas: A tradução mais comum para 'bradar' no sentido de gritar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

chillar·clamar·vociferar

chillar: Termo mais genérico para elevar a voz.clamar: Usado para pedidos ou súplicas em voz alta.vociferar: Indica gritar com raiva ou veemência.

Antônimos

susurrar·murmurar

Regência e colocações

gritar contra algo/alguien

Los ciudadanos gritaron contra la corrupción.

Indica protesto ou acusação.

clamar por algo

El público clamaba por justicia.

Indica um pedido intenso.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'gritar' em espanhol, assim como 'bradar' em português, pode indicar uma elevação significativa da voz, frequentemente associada a protestos, anúncios ou forte emoção. A escolha entre 'gritar', 'clamar' ou 'vociferar' em espanhol depende da intensidade e do propósito da vocalização, similarmente ao uso em português.

Conjugação verbal

Presenteyo grito, tú gritas, él/ella/usted grita, nosotros/nosotras gritamos, vosotros/vosotras gritáis, ellos/ellas/ustedes gritan
Pretéritoyo grité, tú gritaste, él/ella/usted gritó, nosotros/nosotras gritamos, vosotros/vosotras gritasteis, ellos/ellas/ustedes gritaron
Particípiogritado
bradar

EN: to shout · ES: gritar

PalavrasConectando idiomas e culturas