Palavras
Traduzir de:

brade

InglêsInglês

shout(verb)

Flexões

shoutsshoutedshouting
Exemplos de uso
"The crowd began to shout with joy."→ "A multidão começou a bradar de alegria."
"Don't shout in the library."→ "Não brade na biblioteca."(Instrução sobre comportamento em local público.)Exemplo de uso de 'shout'
"He let out a shout of pain."→ "Ele soltou um brado de dor."(Expressão de dor ou surpresa.)Exemplo de uso de 'shout' (substantivo)

Palavras facilmente confundidas

shootshutshout out

Notas: Principal tradução para gritar em voz alta.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

yell·scream·bellow

yell: Tradução mais direta e comum para o verbo.scream: Tradução para o substantivo, indicando um grito forte ou pedido.bellow: Tradução para o substantivo, indicando um grito alto e estridente.

Antônimos

whisper·mumble

Regência e colocações

shout at someone

Stop shouting at me!

Indica o alvo da ação de gritar, geralmente com tom de repreensão.

shout for joy/help

They shouted for joy when they won.

Indica a razão ou emoção por trás do grito.

a shout of

He gave a shout of surprise.

Usado com o substantivo 'shout' para especificar a natureza do grito.

Contexto cultural e nuances

O termo 'shout' em inglês abrange tanto o ato de gritar (verbo) quanto o próprio grito (substantivo). Pode ser usado em diversas situações, desde expressar alegria ou dor até dar ordens ou chamar atenção. O contexto determinará a nuance, podendo ser mais agressivo ou simplesmente um aumento de volume vocal.

Conjugação verbal

Infinitivoto shout
PresenteI shout, you shout, he/she/it shouts, we shout, you shout, they shout
Passadoshouted
Particípioshouted
Gerúndioshouting

EspanholEspanhol

gritar(verbo)

Flexões

gritagritógritando
Exemplos de uso
"El hincha empezó a gritar de alegría."→ "O torcedor começou a bradar de alegria."(Tradução direta para gritar.)
"No grites en la biblioteca."→ "Não brade na biblioteca."(Instrução sobre comportamento em local público.)Exemplo de uso de 'gritar'
"El niño gritó de miedo al ver el perro."→ "O menino bradou de medo ao ver o cachorro."(Expressão de emoção intensa.)Exemplo de uso de 'gritar'

Palavras facilmente confundidas

gritóngritogritaría

Notas: Termo mais comum para expressar um grito.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

vociferar·clamar·chillar

vociferar: Sinônimo que evoca um grito mais forte e enfático.clamar: Implica um pedido ou súplica em voz alta.chillar: Indica um grito alto e veemente, muitas vezes com raiva.

Antônimos

susurrar·murmurar

Regência e colocações

gritar a alguien

No me grites.

Indica o destinatário do grito.

gritar de algo

Gritó de dolor.

Indica a causa ou o motivo do grito.

gritar por

Gritaron por ayuda.

Indica o propósito do grito.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'gritar' em espanhol é o equivalente mais direto e comum para 'shout'. Refere-se a emitir sons altos com a voz, seja por emoção (medo, alegria, raiva), para chamar atenção, dar ordens ou expressar dor. A intensidade pode variar, mas geralmente implica um volume consideravelmente maior do que o da fala normal.

Conjugação verbal

Presenteyo grito, tú gritas, él/ella/usted grita, nosotros/nosotras gritamos, vosotros/vosotras gritáis, ellos/ellas/ustedes gritan
Pretéritoyo grité, tú gritaste, él/ella/usted gritó, nosotros/nosotras gritamos, vosotros/vosotras gritasteis, ellos/ellas/ustedes gritaron
Particípiogritado
brade

EN: shout · ES: gritar

PalavrasConectando idiomas e culturas