brandavam
Inglês
Flexões
shoutedshoutingPalavras facilmente confundidas
they were yellingthey were calling outthey were proclaimingNotas: A tradução mais comum para o sentido de gritar com força.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
yelling·crying out·bellowing
yelling: Gritar com intensidade, geralmente em público.crying out: Gritar em súplica ou protesto.bellowing: Sinônimo direto, com a mesma intensidade e volume.
Antônimos
whispering·muttering
Regência e colocações
shout at someone
He was shouting at the referee.
Indica o que está sendo dito ou emitido.
shout for help
She was shouting for help.
Indica o motivo ou o alvo do clamor.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'brandavam' como 'they were shouting' captura a essência de emitir sons altos e contínuos. Em inglês, 'shouting' é um termo geral para vocalização alta, enquanto 'proclaiming' pode ser usado para declarações mais formais ou enfáticas, e 'tolling' especificamente para sons de sinos. A escolha depende do contexto específico.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
gritarPalavras facilmente confundidas
clamabanbrindabangritaríanNotas: Tradução direta para o sentido de gritar com força.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
gritaban·clamaban·vociferaban
gritaban: Gritar com intensidade, geralmente em público.clamaban: Gritar em súplica ou protesto.vociferaban: Sinônimo direto, com a mesma intensidade e volume.
Antônimos
susurraban·murmuraban
Regência e colocações
gritar a alguien
Le estaba gritando al árbitro.
Indica o que está sendo dito ou emitido.
clamar por algo/alguien
El pueblo clamaba por justicia.
Indica o motivo ou o alvo do clamor.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'brandavam' para 'gritaban' no espanhol captura a ideia de emitir sons altos e contínuos. O pretérito imperfeito ('gritaban') reflete a ação contínua ou habitual no passado, assim como o português. O contexto determinará se 'clamaban' (súplica/protesto) ou 'proclamaban' (declaração enfática) seriam mais adequados.
Conjugação verbal
EN: they were shouting · ES: gritaban