Palavras
Traduzir de:

brecar

InglêsInglês

brake(verbo)

Flexões

brakedbraking
Exemplos de uso
"The driver had to brake suddenly to avoid the accident."→ "O motorista teve que brecar bruscamente para evitar o acidente."
"The driver had to brake sharply to avoid the accident."→ "O motorista teve que brecar bruscamente para evitar o acidente."(Situação de trânsito inesperada.)Evitando acidentes no trânsito
"The company decided to brake the launch of the new product due to technical issues."→ "A empresa decidiu brecar o lançamento do novo produto devido a problemas técnicos."(Decisão estratégica de negócios.)Lançamento de produtos
"The brake pedal is on the left."→ "O pedal do freio (breque) fica à esquerda."(Description of car controls.)Car controls

Palavras facilmente confundidas

breaktrackspeedaccelerate

Notas: A tradução principal refere-se ao ato de frear um veículo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

stop·halt·decelerate

stop: Ação de reduzir a velocidade ou parar um veículo.halt: Impedir o movimento ou progresso de algo.decelerate: To reduce speed.

Antônimos

accelerate·proceed·go

Regência e colocações

brake + adverb

The cyclist braked quickly.

Indica a maneira como a ação de brecar é realizada.

brake + noun (as object)

He applied the brakes.

Expressão idiomática para impedir ou retardar algo.

put the brakes on + noun/gerund

The government put the brakes on spending.

Idiomatic expression meaning to slow down or stop something.

Contexto cultural e nuances

O termo 'brake' em inglês, tanto como verbo quanto como substantivo, corresponde diretamente ao português 'freio'/'frear' e ao português brasileiro 'brecar'. O uso figurado de 'brake' para impedir desenvolvimento é menos comum do que em português, onde 'brecar' e 'frear' são mais versáteis nesse sentido.

Conjugação verbal

Infinitivoto brake
Presentebrake, brakes
Passadobraked
Particípiobraked
Gerúndiobraking

EspanholEspanhol

frenar(verbo)

Flexões

frenéfrenando
Exemplos de uso
"El conductor tuvo que frenar bruscamente para evitar el accidente."→ "O motorista teve que brecar bruscamente para evitar o acidente."(Tradução direta para a ação de frear um veículo.)
"El conductor tuvo que frenar bruscamente para evitar el accidente."→ "O motorista teve que brecar bruscamente para evitar o acidente."(Situação de trânsito inesperada.)Evitando acidentes no trânsito
"La empresa decidió frenar el lanzamiento del nuevo producto debido a problemas técnicos."→ "A empresa decidiu brecar o lançamento do novo produto devido a problemas técnicos."(Decisão estratégica de negócios.)Lançamento de produtos
"Es necesario frenar la contaminación ambiental."→ "É necessário brecar a contaminação ambiental."(Preocupación ecológica.)Contaminación ambiental

Palavras facilmente confundidas

frenesífrenilloaceleraravanzar

Notas: Principal tradução para o sentido literal de frear.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

detener·parar·contener

detener: Ação de frear ou parar um veículo; diminuir a velocidade.parar: Fazer parar; impedir o avanço.contener: Sujetar, detener o impedir el curso o desarrollo de algo.

Antônimos

acelerar·avanzar·impulsar

Regência e colocações

frenar + adverbio

El ciclista frenó bruscamente.

Indica a maneira como a ação de frenar é realizada.

frenar + algo

Hay que frenar la expansión urbana descontrolada.

Indica o objeto ou conceito que está sendo impedido.

frenar en seco

El coche frenó en seco ante el obstáculo.

Expresión que indica una detención repentina.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'frenar' é o equivalente direto do português 'frear' e 'brecar', e do inglês 'brake'. Seu uso abrange tanto a ação literal de parar ou reduzir a velocidade de um veículo quanto o sentido figurado de impedir ou retardar o progresso de algo. A palavra 'freno' é o substantivo correspondente (freio).

Conjugação verbal

Presentefreno, frenas, frena, frenamos, frenáis, frenan
Pretéritofrené, frenaste, frenó, frenamos, frenasteis, frenaron
Particípiofrenado
brecar

EN: brake · ES: frenar

PalavrasConectando idiomas e culturas