Palavras
Traduzir de:

breque

InglêsInglês

brake(noun)
Exemplos de uso
"The driver slammed on the brake to avoid the accident."→ "O motorista pisou forte no breque para evitar o acidente."
"The bicycle's brakes are worn out and need replacing."→ "O sistema de freio do carro precisa de manutenção."(Referindo-se ao sistema de frenagem de um veículo.)Sistema de freio
"The economic downturn forced a brake on consumer spending."→ "A parada súbita na música surpreendeu o público."(Usado metaforicamente para uma interrupção abrupta.)Interrupção musical
"Drivers should brake gently when approaching a red light."→ "Ele teve que frear forte para evitar o obstáculo."(Como verbo, indicando a ação de frear.)Brake - Merriam-Webster

Palavras facilmente confundidas

breakhaltstop

Notas: A palavra 'brake' em inglês se refere ao dispositivo de frenagem. 'Break' significa quebrar ou pausa.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

stop·halt·check

stop: Termo mais comum em português para o dispositivo de frenagem.halt: Usado para a ação de parar ou uma interrupção.check: Termo mais usado em Portugal, mas compreendido no Brasil.

Antônimos

accelerator·go·proceed

Regência e colocações

apply the brake(s)

She applied the brakes carefully.

Ação de usar o freio.

slam on the brakes

He slammed on the brakes when the light turned red.

Frear de forma abrupta e forte.

brake failure

The accident was caused by brake failure.

Verbo indicando a ação de frear de repente.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'brake' corresponde principalmente ao substantivo 'freio' em português do Brasil, referindo-se ao mecanismo que reduz a velocidade de um veículo. Como verbo, 'to brake' significa 'frear'. O termo também pode ser usado metaforicamente para indicar uma parada ou interrupção súbita em qualquer atividade. É importante não confundir com 'break', que significa 'quebrar' ou 'pausa'.

Conjugação verbal

Infinitivoto brake
Presentebrake(s)
Passadobraked
Particípiobraked
Gerúndiobraking

EspanholEspanhol

freno(noun)
Exemplos de uso
"El conductor pisó fuerte el freno para evitar el accidente."→ "O motorista pisou forte no breque para evitar o acidente."(Refere-se ao dispositivo de frenagem.)
"El freno de disco mejora la capacidad de frenado."→ "O freio do carro precisa ser revisado."(Referindo-se ao dispositivo mecânico de frenagem.)Freno de coche
"Puso un freno a la discusión."→ "Ele colocou um freio em suas ambições desmedidas."(Uso metafórico para indicar limitação ou controle.)Freno | Diccionario de la lengua española
"The parking brake was engaged."→ "O freio de mão estava acionado."(Referindo-se ao freio de estacionamento.)Freno de mano

Palavras facilmente confundidas

frenarstopparada

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

brake·stop·check

brake: Termo mais comum em português do Brasil para o dispositivo de frenagem.stop: Termo mais comum em Portugal.check: Usado em sentido figurado para controle ou restrição.

Antônimos

accelerator·go·momentum

Regência e colocações

apply the brake

The driver applied the brake smoothly.

Ação de usar o freio.

slam on the brakes

He slammed on the brakes to avoid the pedestrian.

Indica pressionar o pedal do freio com força.

parking brake

Engage the parking brake before leaving the car.

Refere-se a um tipo de sistema de freio.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'freno' corresponde ao português 'freio' e ao inglês 'brake', referindo-se primariamente ao dispositivo mecânico que reduz a velocidade de um veículo. Também é usada metaforicamente para indicar uma restrição, controle ou interrupção. O verbo correspondente é 'frenar'. É importante notar a diferença com 'frenesí' (frenzy), que tem origem diferente.

breque

EN: brake · ES: freno

PalavrasConectando idiomas e culturas