brindando

InglêsInglês

toasting(gerund)

Flexões

toast
Exemplos de uso
"They were toasting the happy couple."→ "Eles estavam brindando ao feliz casal."
"Everyone was toasting the health of the newlyweds."→ "Estavam todos brindando à saúde do novo casal."(Nota de registo em português sobre o uso de 'toasting' como verbo.)Uso de 'toasting' em inglês
"The evening ended with a toast to the host."→ "A noite terminou com um brinde ao anfitrião."(Nota de registo em português sobre 'toast' como substantivo.)Significado de 'toast' (substantivo)

Palavras facilmente confundidas

celebratinghonoringgreeting

Notas: A tradução principal refere-se ao ato de celebrar com bebida. Para o sentido de presentear, usa-se 'offering' ou 'gifting'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

celebrating·honoring

celebrating: Explicación en español del sinónimo en inglés 'celebrating'.honoring: Explicación en español del sinónimo en inglés 'honoring'.

Antônimos

cursing

Regência e colocações

to toast to someone/something

We toasted to the success of the project.

Indica o motivo do brinde em português.

to make a toast

He made a toast to the bride and groom.

Indica a ação de proferir um brinde em português.

Contexto cultural e nuances

O termo 'toasting' em inglês abrange tanto o ato verbal de fazer um brinde quanto o substantivo que se refere a esse brinde ou a uma fatia de pão torrado. O contexto determinará o significado. A ação de brindar é frequentemente associada a ocasiões festivas e formais, onde se erguem taças para expressar bons desejos. O uso como substantivo ('a toast') é igualmente comum.

Conjugação verbal

Infinitivoto toast
Presentetoast(s)
Passadotoasted
Particípiotoasted
Gerúndiotoasting

EspanholEspanhol

brindando(gerundio)

Flexões

brindar
Exemplos de uso
"Estaban brindando por la salud de los recién casados."→ "Eles estavam brindando à saúde dos recém-casados."(Corresponde diretamente ao ato de erguer taças.)
"Todos estaban brindando por la salud de los recién casados."→ "Todos estavam brindando à saúde dos recém-casados."(Nota em português sobre o uso de 'brindando' como verbo.)Uso de 'brindando' em espanhol
"La noche terminó con un brindis por el anfitrión."→ "A noite terminou com um brinde ao anfitrião."(Nota em português sobre 'brindis' como substantivo.)Significado de 'brindis' (substantivo)

Palavras facilmente confundidas

celebrandoconmemorandoofreciendo

Notas: O termo 'brindando' é amplamente compreendido em espanhol com o mesmo sentido do português. Para o sentido de presentear, usa-se 'ofreciendo' ou 'regalando'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

celebrando·conmemorando

celebrando: Explicación en español del sinónimo 'celebrando'.conmemorando: Explicación en español del sinónimo 'conmemorando'.

Antônimos

maldiciendo

Regência e colocações

brindar por algo/alguien

Brindamos por el éxito del proyecto.

Indica o motivo do brinde em português.

brindar con algo

Brindaron con vino espumoso.

Indica a bebida utilizada no brinde em português.

Contexto cultural e nuances

O termo 'brindando' em espanhol refere-se ao ato de erguer taças e proferir palavras em homenagem ou celebração. É um costume social comum em festas e eventos importantes. O substantivo correspondente é 'brindis'. A acepção de oferecer algo como presente é menos comum para o gerúndio 'brindando', sendo mais associada ao verbo 'brindar' em si.

Conjugação verbal

Presentebrindo, brindas, brinda, brindamos, brindáis, brindan
Pretéritobrindé, brindaste, brindó, brindamos, brindasteis, brindaron
Particípiobrindado
brindando

EN: toasting · ES: brindando

PalavrasConectando idiomas e culturas