Palavras
Traduzir de:

brindar

InglêsInglês

to toast(verbo)

Flexões

toaststoastedtoasting
Exemplos de uso
"He toasts everyone with his joy."→ "Ele brinda a todos com sua alegria."
"Let's toast to the health of the newlyweds!"→ "Vamos brindar à saúde do novo casal!"(Nota de registo sobre o uso de 'toast' em celebrações.)Celebração de Casamento
"He toasted with champagne to celebrate the victory."→ "Ele brindou com champanhe para comemorar a vitória."(Descrição do ato de erguer taças em comemoração.)Comemoração de Vitória

Palavras facilmente confundidas

roasttoast (noun)toast

Notas: A palavra 'toast' em inglês também se refere a pão torrado, mas o verbo 'to toast' é a tradução direta de 'brindar'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

celebrate·honor

celebrate: General term for marking an occasion with festivities.honor: When the toast is made specifically in tribute to someone or something.

Antônimos

mourn

Regência e colocações

toast to someone/something

We will toast to your success.

Em português, corresponde a 'brindar a alguém/algo'.

toast with something

They toasted with sparkling wine.

Em português, corresponde a 'brindar com algo'.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'to toast' em inglês refere-se ao ato de erguer uma taça em celebração ou para homenagear alguém. É um costume social presente em diversas culturas, incluindo a anglo-saxônica, onde é frequentemente associado a eventos festivos como casamentos, jantares formais ou conquistas importantes. A ação pode ser acompanhada por um breve discurso.

Conjugação verbal

Infinitivoto toast
Presentetoast(s)
Passadotoasted
Particípiotoasted
Gerúndiotoasting

EspanholEspanhol

brindar(verbo)

Flexões

brindabrindébrindando
Exemplos de uso
"É un placer brindar por su éxito."→ "É um prazer brindar ao seu sucesso."(Verbo comum em espanhol com o mesmo significado de celebrar com bebida.)
"¡Brindemos por la salud de los recién casados!"→ "Vamos brindar à saúde do novo casal!"(Nota em português sobre o uso de 'brindar' em celebrações.)Celebração de Casamento
"Él brindó con champán para celebrar la victoria."→ "Ele brindou com champanhe para comemorar a vitória."(Descrição do ato de erguer taças em comemoração.)Comemoração de Vitória

Palavras facilmente confundidas

brindarbandearbrandir

Notas: O verbo 'brindar' é usado em espanhol com o mesmo sentido de 'brindar' em português.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

celebrar·honrar

celebrar: General term for marking an occasion with festivities.honrar: When the toast is made specifically in tribute to someone or something.

Antônimos

lamentar

Regência e colocações

brindar por algo/alguien

Brindamos por tu éxito.

Em português, corresponde a 'brindar a algo/alguém'.

brindar con algo

Brindaron con vino espumoso.

Em português, corresponde a 'brindar com algo'.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'brindar' em espanhol, assim como em português, refere-se ao ato de erguer uma taça em celebração ou para homenagear alguém. É um costume social comum em países de língua espanhola, frequentemente associado a eventos festivos como casamentos, aniversários ou conquistas importantes. O ato pode ser acompanhado por um breve discurso ou desejo.

Conjugação verbal

Presenteyo brindo, tú brindas, él/ella/usted brinda, nosotros/nosotras brindamos, vosotros/vosotras brindáis, ellos/ellas/ustedes brindan
Pretéritoyo brindé, tú brindaste, él/ella/usted brindó, nosotros/nosotras brindamos, vosotros/vosotras brindasteis, ellos/ellas/ustedes brindaron
Particípiobrindado
brindar

EN: to toast · ES: brindar

PalavrasConectando idiomas e culturas