Palavras
Traduzir de:

broth

InglêsInglês

broth(noun)
Exemplos de uso
"This chicken broth is perfect for the soup."→ "Este caldo de galinha é perfeito para a sopa."
"Chicken broth is a staple for many homemade soups."→ "Caldo de galinha é um item básico para muitas sopas caseiras."(Termo culinário comum para um líquido saboroso.)Caldo de Galinha
"The recipe calls for a rich beef broth."→ "A receita pede um caldo de carne rico."(Usado como base para molhos e ensopados.)Caldo de Carne

Palavras facilmente confundidas

stocksoupessenceextractconsommé

Notas: Refere-se especificamente ao líquido, muitas vezes mais leve que o 'stock'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

stock·consommé

stock: O equivalente mais direto em português para 'broth'.consommé: Refere-se mais comumente ao 'stock' em inglês, um líquido mais concentrado feito de ossos.

Antônimos

solid food

Regência e colocações

broth of [ingredient]

He prepared a delicate fish broth of the day.

Especifica o ingrediente principal.

simmer in broth

Simmer the vegetables in broth until tender.

Frase verbal comum indicando método de cozimento.

Contexto cultural e nuances

Em contextos culinários de língua inglesa, 'broth' refere-se a um líquido saboroso feito pela fervura de carne, aves, peixe ou vegetais, muitas vezes sem ossos. É usado principalmente como base para sopas, molhos e outros pratos. Embora 'stock' seja semelhante, ele normalmente envolve a fervura de ossos e pode resultar em um líquido mais rico e gelatinoso devido à extração de colágeno. A distinção não é sempre estritamente mantida no uso casual.

EspanholEspanhol

caldo(sustantivo)
Exemplos de uso
"Este caldo de pollo es perfecto para la sopa."→ "Este caldo de galinha é perfeito para a sopa."(Uso comum em culinária.)
"El caldo de pollo es reconfortante en días fríos."→ "Chicken broth is comforting on cold days."(Uso comum em culinária para descrever um líquido saboroso.)Caldo de Pollo
"Añadí un poco de caldo de verduras a la base del risotto."→ "I added some vegetable broth to the base of the risotto."(Termo técnico em gastronomia, frequentemente usado em receitas.)Caldo de Verduras

Palavras facilmente confundidas

fondosopaesenciaextractoconsomé

Notas: Termo mais comum em espanhol para o conceito de 'broth'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

fondo·consomé

fondo: O equivalente mais direto em português para 'caldo' em espanhol.consomé: Termo em inglês, às vezes usado em receitas em português.

Antônimos

comida sólida

Regência e colocações

caldo de [ingrediente]

Preparamos un caldo de pescado para la sopa.

Indica o ingrediente principal.

hacer caldo

Es importante hacer un buen caldo casero.

Verbo comum associado à preparação.

Contexto cultural e nuances

Em espanhol, 'caldo' é o termo principal e mais comum para referir-se a este tipo de preparação líquida. 'Broth' como anglicismo pode aparecer em contextos muito específicos, especialmente em receitas de cozinha internacional ou em produtos comerciais, mas 'caldo' abrange a maioria dos usos. A distinção entre 'caldo' (broth) e 'fondo' (stock) existe, sendo o 'fondo' usualmente mais concentrado e preparado com ossos para obter uma base mais robusta para salsas.

broth

EN: broth · ES: caldo

PalavrasConectando idiomas e culturas

Referências