buckle
Inglês
Palavras facilmente confundidas
claspfastenerlatchsnapNotas: Refere-se ao fecho de um cinto, alça ou similar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
clasp·fastener
clasp: Refere-se frequentemente a um mecanismo de fecho mais decorativo ou intrincado, por vezes relacionado a joalharia.fastener: Um termo geral para qualquer dispositivo usado para juntar ou prender coisas.
Regência e colocações
fasten a buckle
She learned to fasten the buckle on her shoes.
Colocação comum indicando a ação de usar uma fivela.
a buckle on
There was a decorative buckle on her hat.
Frase preposicional indicando fixação.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'buckle' refere-se especificamente a um dispositivo de fecho, tipicamente feito de metal ou plástico, com uma moldura e um pino ou barra, usado para unir as extremidades de uma tira ou cinto. É um termo muito comum para este tipo específico de fecho. Em português, 'fivela' é o equivalente direto. O termo 'buckle' também pode ser usado como verbo, significando prender com uma fivela ou dobrar-se ou colapsar sob pressão.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
abrochadurabrochecierreganchoNotas: Termo padrão para fivela em espanhol.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
abrochadura·broche
abrochadura: Termo mais geral para qualquer tipo de fecho ou broche.broche: Pode referir-se a um fecho decorativo ou mais complexo, muitas vezes relacionado a joalharia.
Regência e colocações
ponerse la hebilla
Se puso la hebilla del cinturón rápidamente.
Indica a ação de abotoar.
una hebilla en
La bota tenía una hebilla decorativa.
Indica a presença de uma fivela num objeto.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'hebilla' refere-se especificamente a um tipo de fecho, geralmente de metal, plástico ou outro material, usado para unir as extremidades de uma correia ou cinto. É o equivalente mais direto de 'buckle' em inglês. O termo 'hebilla' é muito comum e aplica-se a cintos, sapatos, bolsas e outros artigos.
EN: buckle · ES: hebilla