bufo

InglêsInglês

breath(substantivo)

Flexões

bad breath
Exemplos de uso
"He had a bad breath."→ "Ele tinha um mau hálito."
"His bad breath was an unbearable puff."→ "O mau hálito dele era um bufo insuportável."(Nota sobre o uso de 'puff' para 'bufo' (mau hálito).)Mau Hálito
"The toad, also known as a bufo, is a common amphibian."→ "O sapo-cururu, também conhecido como bufo, é um anfíbio comum."(Nota sobre o uso de 'bufo' para se referir ao anfíbio.)Sapo-cururu

Palavras facilmente confundidas

breathebreezebrothpuff

Notas: Para o sentido de sapo, usa-se 'toad'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

puff·stench·toad·bufonid

puff: Pode ser usado para 'bufo' no sentido de exalação, especialmente se desagradável.stench: Usado para 'bufo' no sentido de mau hálito muito forte.toad: Sinônimo comum para 'bufo' no sentido de anfíbio.bufonid: Termo mais técnico para o anfíbio 'bufo'.

Antônimos

silence·fragrance

Regência e colocações

to have a bad breath

He woke up with a terrible puff.

Tradução de 'ter um bufo (mau)'.

the toad (animal)

Be careful when handling the toad, it can be poisonous.

Tradução de 'o bufo (animal)'.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'breath' refere-se primariamente ao ar exalado, podendo ser neutra ou ter conotações negativas (bad breath). 'Puff' pode ser usado em contextos informais para uma exalação curta, às vezes com uma conotação de mau cheiro, aproximando-se de um dos usos de 'bufo'. 'Toad' é o equivalente direto para o anfíbio 'bufo'.

EspanholEspanhol

aliento(substantivo)

Flexões

mal aliento
Exemplos de uso
"Tenía mal aliento."→ "Ele tinha mau hálito."(Usado para mau hálito.)
"Su mal aliento era un bufo insoportable."→ "O mau hálito dele era um bufo insuportável."(Nota sobre o uso de 'bufo' para 'mal aliento'.)Mal Aliento
"El sapo, también conocido como bufo, es un anfibio común."→ "O sapo-cururu, também conhecido como bufo, é um anfíbio comum."(Nota sobre o uso de 'bufo' para se referir ao anfíbio.)Sapo

Palavras facilmente confundidas

alentaralentadoralentadoaliento (ánimo)

Notas: Para o sentido de sapo, usa-se 'sapo' ou 'bufón'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

soplo·hedor·sapo·bufónido

soplo: Pode ser usado para 'bufo' no sentido de exalação, especialmente se desagradável.hedor: Usado para 'bufo' no sentido de mau hálito muito forte.sapo: Sinônimo comum para 'bufo' no sentido de anfíbio.bufónido: Termo mais técnico para o anfíbio 'bufo'.

Antônimos

silencio·aroma

Regência e colocações

tener mal aliento

Se despertó con un mal aliento terrible.

Tradução de 'ter um bufo (mau)'.

el sapo (animal)

Ten cuidado al manipular el sapo, puede ser venenoso.

Tradução de 'o bufo (animal)'.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'aliento' refere-se primariamente ao ar exalado, podendo ter conotações negativas (mal aliento). 'Soplo' pode ser usado informalmente para uma exalação curta, às vezes com uma conotação de mau cheiro, aproximando-se de um dos usos de 'bufo'. 'Sapo' é o equivalente direto para o anfíbio 'bufo'.

bufo

EN: breath · ES: aliento

PalavrasConectando idiomas e culturas