buraco-nas-financas
Inglês
Palavras facilmente confundidas
budget deficitfiscal gapfinancial distressNotas: Literalmente 'buraco financeiro', mas 'financial hole' é a expressão mais próxima e idiomática.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
budget deficit·fiscal gap
budget deficit: Refere-se à diferença negativa entre receitas e despesas do governo.fiscal gap: Indica uma perda ou desfalque financeiro considerável.
Antônimos
budget surplus
Regência e colocações
a financial hole
The city council is facing a significant financial hole.
Uso do artigo indefinido 'a'.
plug a financial hole
New austerity measures are needed to plug the financial hole.
O verbo 'plug' (tapar, preencher) é comum com esta expressão.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'financial hole' em inglês é uma metáfora para descrever uma situação de grave desequilíbrio financeiro, onde as despesas superam significativamente as receitas. É usada tanto para finanças públicas quanto privadas, indicando uma falta de recursos que precisa ser urgentemente resolvida. A tradução literal para o português, 'buraco-nas-financas', captura bem essa ideia de um vazio financeiro.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
déficit fiscaldesequilibrio económicofalta de liquidezNotas: Tradução direta e idiomática.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
déficit fiscal·agujero fiscal
déficit fiscal: Refere-se à diferença negativa entre receitas e despesas do governo.agujero fiscal: Indica uma perda ou desfalque financeiro considerável.
Antônimos
superávit fiscal
Regência e colocações
el agujero financiero
El agujero financiero del municipio es un problema grave.
Uso do artigo definido 'el'.
tapar el agujero financiero
Se necesitan medidas drásticas para tapar el agujero financiero.
O verbo 'tapar' (cobrir, fechar) é frequentemente usado com esta expressão.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'agujero financiero' em espanhol é uma metáfora para descrever uma situação de grave desequilíbrio financeiro, onde as despesas superam significativamente as receitas. É usada tanto para finanças públicas quanto privadas, indicando uma falta de recursos que precisa ser urgentemente resolvida. A tradução para o português, 'buraco-nas-financas', é bastante similar em seu sentido e conotação.
EN: financial hole · ES: agujero financiero