caliz
Inglês
Flexões
chalicesPalavras facilmente confundidas
calyxgobletcupNotas: Principalmente para o contexto religioso.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
goblet·cup
goblet: Recipiente para beber, geralmente com pé e taça.cup: Termo genérico para recipiente para líquidos.
Regência e colocações
the chalice of
the chalice of the Last Supper
Indica associação ou origem.
raise the chalice
He raised the chalice in a toast.
Expressão comum em contextos cerimoniais.
Contexto cultural e nuances
Em inglês, 'chalice' refere-se primariamente a uma taça cerimonial, especialmente uma usada na liturgia cristã. O termo 'calyx' (plural 'calyces') é o termo botânico específico para as sépalas de uma flor, formando coletivamente o verticilo mais externo. Embora 'cup' seja um termo geral, 'goblet' implica um recipiente de bebida mais formal ou ornamentado, por vezes sobrepondo-se ao significado secular de 'chalice'.
Espanhol
Flexões
cálicesPalavras facilmente confundidas
cálicecopavasoNotas: Principalmente para o contexto religioso.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
copa·vaso
copa: Recipiente para beber, a parte superior de um copo ou taça.vaso: Recipiente genérico para líquidos.
Regência e colocações
el cáliz de
el cáliz de la Última Cena
Indica associação ou origem.
elevar el cáliz
El sacerdote elevó el cáliz.
Expressão comum em contexto religioso.
Contexto cultural e nuances
O termo 'cáliz' em espanhol carrega uma forte conotação religiosa, referindo-se ao recipiente usado na Eucaristia. Em botânica, 'cáliz' é o conjunto das sépalas. A palavra 'copa' é mais genérica para um recipiente de bebida, e 'vaso' é ainda mais abrangente. A grafia 'cáliz' é a forma padrão em espanhol, contrastando com o português 'cálice'.
EN: chalice · ES: cáliz