cabeçudo
Inglês
Flexões
big-headedPalavras facilmente confundidas
stubbornarrogantconceitedproudNotas: Para o sentido de teimoso. Para o sentido literal, 'large-headed' ou 'big-headed' pode ser usado, mas é menos comum.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
stubborn·obstinate·conceited·arrogant
stubborn: Indica excesso de orgulho e sentimento de superioridade.obstinate: Que tem uma opinião exagerada sobre si mesmo.conceited: Refere-se à dificuldade em mudar de opinião ou ceder.arrogant: Implies a sense of superiority and disdain for others.
Antônimos
humble·modest·flexible
Regência e colocações
be big-headed
He is too big-headed.
Usado para descrever a característica.
become big-headed
Success made him become big-headed.
Descreve o processo de desenvolver essa característica.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'big-headed' para o português brasileiro como 'cabeçudo' captura a ideia de alguém excessivamente orgulhoso ou arrogante. Embora 'cabeçudo' possa também significar teimoso, no contexto de traduzir 'big-headed', o sentido de presunção e autoimportância é o principal. É importante notar que 'big-headed' em inglês é mais focado na vaidade e no ego inflado do que puramente na teimosia, embora possa haver sobreposição.
Espanhol
Flexões
testarudotestarudaPalavras facilmente confundidas
tercoobstinadocabeza duraNotas: Para o sentido de teimoso. O sentido literal de 'cabeça grande' pode ser traduzido como 'cabeza grande' ou 'cabezón', mas 'testarudo' é a tradução mais comum para o sentido figurado.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
terco·obstinado·firme
terco: Pessoa que se apega às suas ideias ou ações.obstinado: Semelhante a 'terco', com ênfase na persistência.firme: Que mantém sua posição com determinação.
Antônimos
flexible·dócil·agreeable
Regência e colocações
ser testarudo
Es muy testarudo.
Usado para descrever a característica de alguém.
ponerse testarudo
Se pone testarudo cuando no consigue lo que quiere.
Descreve o ato de se tornar teimoso.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'testarudo' para o português brasileiro como 'cabeçudo' foca na teimosia e inflexibilidade. Embora 'cabeçudo' possa também significar arrogante (como em inglês 'big-headed'), a tradução mais direta e comum para 'testarudo' em português é 'teimoso' ou 'obstinado'. Ao usar 'cabeçudo' como equivalente de 'testarudo', o sentido principal é o de alguém que não muda de opinião facilmente.
EN: big-headed · ES: testarudo