cabresto

InglêsInglês

halter(substantivo)
Exemplos de uso
"The rider adjusted the halter before mounting."→ "O cavaleiro ajustou o cabresto antes de montar."
"The rider adjusted the halter on the horse."→ "The rider adjusted the halter on the animal before mounting."(Nota de registo em português do Brasil.)Uso de Cabresto em Equitação
"The lack of freedom felt like a halter on his creativity."→ "The lack of freedom was like a bridle on his creativity."(Sentido figurado, indicando restrição.)Sentido Figurado de Cabresto

Palavras facilmente confundidas

bridlereinslead rope

Notas: Halter é mais comum para controle no chão, enquanto bridle e reins são usados durante a montaria.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

bridle·headstall·lead rope

bridle: Inclui freio para a boca, frequentemente usado de forma mais ampla para controle.headstall: Tiras que conectam o freio/cabresto às mãos do cavaleiro para guiar.lead rope: Usado para impedir mordidas ou alimentação; figurativamente, restrição severa.

Antônimos

freedom·liberty

Regência e colocações

to put a halter on

The stable hand put a halter on the mare.

Ação de colocar o equipamento no animal.

to lead by the halter

She led the pony by the halter.

Submissão ou controle figurado.

Contexto cultural e nuances

O termo 'halter' em inglês refere-se primariamente ao equipamento de cabeça colocado em um animal (como um cavalo) para conduzi-lo ou amarrá-lo. É um termo comum na equitação. Figurativamente, pode implicar controle ou restrição, embora talvez seja menos comum nesse sentido do que seu correspondente em português 'cabresto', que carrega uma implicação mais forte de subjugação ou de ser guiado contra a vontade.

EspanholEspanhol

cabestro(substantivo masculino)
Exemplos de uso
"El jinete ajustó el cabestro antes de montar."→ "O cavaleiro ajustou o cabresto antes de montar."(Equipamento para controle do animal.)
"El jinete ajustó el cabestro en el animal antes de montar."→ "The rider adjusted the halter on the animal before mounting."(Nota em português do Brasil.)Uso de Cabresto em Equitação
"La falta de libertad era como un cabestro en su creatividad."→ "The lack of freedom was like a bridle on his creativity."(Sentido figurado, indicando restrição.)Sentido Figurado de Cabresto

Palavras facilmente confundidas

bozalriendacabezada

Notas: Cabestro é o termo mais direto para o objeto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

bozal·rienda·mordaza

bozal: Inclui freio para a boca, frequentemente usado de forma mais ampla para controle.rienda: Tiras que conectam o freio/cabresto às mãos do cavaleiro para guiar.mordaza: Usado para impedir mordidas ou alimentação; figurativamente, restrição severa.

Antônimos

libertad·desenfreno

Regência e colocações

poner el cabestro a

El cuidador le puso el cabestro al potro.

Indica a ação de pôr o equipamento no animal.

estar bajo el cabestro de

Sentía que estaba bajo el cabestro de sus padres.

Indica submissão ou controle figurado.

Contexto cultural e nuances

O termo 'cabestro' em espanhol refere-se primariamente ao equipamento usado para controlar animais, especialmente cavalos. Possui uma forte conotação literal no contexto rural e de equitação. No entanto, seu uso figurado é bastante comum para descrever qualquer forma de controle excessivo, opressão ou restrição imposta a uma pessoa ou grupo, evocando a ideia de ser 'guiado' ou 'dominado' contra a vontade.

cabresto

EN: halter · ES: cabestro

PalavrasConectando idiomas e culturas