caceteada
Inglês
Palavras facilmente confundidas
beatenbeatbashingthrashingNotas: Para o sentido de grande quantidade, 'a lot of' ou 'a heap of' seriam mais apropriados.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
pounding·thrashing·barrage·flood·overcoming
pounding: Tradução de 'beating' (substantivo) no sentido de agressão física.thrashing: Tradução de 'beating' (substantivo) no sentido de agressão física intensa.barrage: Tradução de 'barrage' (substantivo) no sentido de grande quantidade.flood: Tradução de 'flood' (substantivo) no sentido de grande quantidade.overcoming: Verb, present participle, meaning surpassing.
Antônimos
caress·trickle·scarcity
Regência e colocações
take a beating
He took a beating from the muggers.
Expressão idiomática comum para sofrer agressão física.
receive a barrage of
We received a barrage of complaints.
Indica receber uma grande quantidade de algo, geralmente negativo.
beating the competition
Our team is beating the competition this season.
Verb phrase meaning to outperform or defeat rivals.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'beating' pode ser usada tanto como substantivo (uma surra, uma pancadaria) quanto como gerúndio/particípio do verbo 'to beat'. No sentido de grande quantidade, termos como 'barrage', 'flood', ou 'onslaught' são mais comuns e específicos do que uma tradução literal de 'caceteada'.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
golpizareatalatigazoazotainaNotas: Para o sentido de grande quantidade, 'un montón de' ou 'una gran cantidad de' seriam mais adequados.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
golpiza·reata·azotaina·avalancha·montón
golpiza: Tradução de 'paliza' (substantivo) no sentido de agressão física.reata: Tradução de 'paliza' (substantivo) no sentido de agressão física.azotaina: Tradução de 'montón' (substantivo) no sentido de grande quantidade.avalancha: Tradução de 'porción' (substantivo) no sentido de grande quantidade.montón: Indica una gran cantidad de objetos o cosas.
Antônimos
caricia·escasez·gota
Regência e colocações
receive a beating
The boxer received a beating.
Expressão comum para sofrer agressão física.
receive a flood of
We received a flood of complaints.
Indica receber uma grande quantidade de algo, geralmente negativo.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'paliza' é um termo forte para descrever uma agressão física severa, muitas vezes com múltiplos golpes. Assim como 'caceteada', pode ser usada figurativamente para indicar uma grande quantidade de algo, embora 'avalancha' ou 'montón' sejam mais comuns nesse sentido.
EN: beating · ES: paliza