caceteadas

InglêsInglês

beatings(noun)

Flexões

beating
Exemplos de uso
"The thief received some serious beatings from the police."→ "O ladrão levou umas boas caceteadas da polícia."
"The team received several beatings from the opponent and lost the game."→ "O time levou várias caceteadas do adversário e perdeu o jogo."(Registro de uso em inglês, com tradução e nota em português.)Derrota expressiva em inglês
"After being fired, he felt like life had dealt him a series of harsh blows."→ "Depois de ser demitido, ele sentiu que a vida lhe deu uma série de caceteadas."(Registro de uso em inglês, com tradução e nota em português.)Frustração em inglês
"The aggressors were arrested after the beatings on the victim."→ "Os agressores foram presos após as caceteadas na vítima."(Registro de uso em inglês, com tradução e nota em português.)Agressão física em inglês

Palavras facilmente confundidas

beatpunishmentsassaults

Notas: Can also refer to a severe disappointment or setback, similar to 'a real blow' or 'a major disappointment'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

thrashings·drubbings·blows·setbacks·derrotas

thrashings: Sinônimo em inglês para derrotas severas.drubbings: Sinônimo em inglês para derrotas pesadas.blows: Sinônimo em inglês usado figurativamente para contratempos.setbacks: Sinônimo em inglês para dificuldades ou decepções.derrotas: Oposición a una victoria, especialmente si es contundente.

Antônimos

caresses·praises·victories

Regência e colocações

to receive beatings

The team received beatings from the opponent.

Indica sofrer as consequências de uma ação.

to inflict beatings

The aggressors inflicted beatings on the victim.

Indica a ação de agredir fisicamente.

to deal blows

Life dealt him harsh blows.

Expressão figurada para infortúnios.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'beatings' em inglês, quando usada no plural, refere-se primariamente a atos de infligir golpes físicos. Seu uso figurado para descrever uma derrota esmagadora em um contexto esportivo ou uma série de infortúnios é compreensível, mas pode soar mais direto ou severo do que o equivalente em português 'caceteadas'. Em muitos casos, termos como 'blows' ou 'setbacks' são preferidos em inglês para expressar a ideia de decepção ou infortúnio.

EspanholEspanhol

palizas(noun)

Flexões

paliza
Exemplos de uso
"El ladrón recibió unas buenas palizas de la policía."→ "O ladrão levou umas boas caceteadas da polícia."(Se refiere a violencia física.)
"El equipo recibió varias palizas del oponente y perdió el partido."→ "O time levou várias caceteadas do adversário e perdeu o jogo."(Nota EM PORTUGUÊS (Brasil))Derrota expressiva em espanhol
"Después de ser despedido, sintió que la vida le había dado una serie de duros golpes."→ "Depois de ser demitido, ele sentiu que a vida lhe deu uma série de caceteadas."(Nota EM PORTUGUÊS (Brasil))Frustração em espanhol
"Los agresores fueron arrestados tras las palizas a la víctima."→ "Os agressores foram presos após as caceteadas na vítima."(Nota EM PORTUGUÊS (Brasil))Agressão física em espanhol

Palavras facilmente confundidas

golpizaslatigazosazotes

Notas: También puede referirse a una gran decepción o revés, similar a 'un gran chasco' o 'un duro golpe'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

golpizas·latigazos·reveses·decepciones·derrotas

golpizas: Sinônimo em espanhol para agressões físicas.latigazos: Sinônimo em espanhol, pode implicar uso de chicote ou golpes severos.reveses: Sinônimo em espanhol usado figurativamente para contratempos.decepciones: Sinônimo em espanhol para frustração.derrotas: Sinônimo em espanhol para oposição a uma vitória.

Antônimos

caricias·elogios·victorias

Regência e colocações

recibir palizas

El equipo recibió palizas del oponente.

Indica sofrer as consequências de uma ação.

dar palizas

Los agresores dieron palizas a la víctima.

Indica a ação de agredir fisicamente.

sufrir reveses

Sufrió duros reveses en su carrera.

Expressão figurada para infortúnios.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'palizas' em espanhol é um equivalente bastante direto para 'caceteadas', cobrindo tanto o sentido literal de agressões físicas com objetos contundentes quanto o sentido figurado de uma derrota esmagadora ou uma série de infortúnios. O termo carrega uma forte conotação de violência ou severidade.

caceteadas

EN: beatings · ES: palizas

PalavrasConectando idiomas e culturas