cacos
Inglês
Flexões
shardshardsPalavras facilmente confundidas
fragmentssplinterspieceschipsNotas: 'Shards' é a tradução mais comum para fragmentos de vidro ou cerâmica.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
fragments·splinters·pieces
fragments: Termo geral para partes de algo quebrado.splinters: Usado frequentemente para pedaços afiados e finos, especialmente de madeira ou vidro.pieces: Um termo mais geral para partes de um todo.
Antônimos
whole·unbroken
Regência e colocações
shards of
shards of glass
Indica o material do qual os cacos são feitos.
shards of
shards of pottery
Especifica o tipo de objeto quebrado.
fragments of
fragments of memory
Uso figurado para fragmentos de lembranças.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'shards' refere-se mais comumente a fragmentos afiados de vidro ou cerâmica. 'Fragments' é um termo mais amplo aplicável a muitos materiais. 'Splinters' implica tipicamente pedaços afiados e finos, muitas vezes de madeira ou osso. O uso figurado de 'shards' ou 'fragments' para denotar remanescentes de conceitos abstratos como memória ou esperança também é comum em inglês, semelhante ao seu correspondente em português.
Espanhol
Flexões
cascocascosPalavras facilmente confundidas
fragmentospedazosañicostrozosNotas: 'Cascos' é a tradução mais comum para fragmentos de vidro ou cerâmica.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
fragmentos·añicos·pedazos
fragmentos: Termo geral para partes de algo quebrado.añicos: Usado para indicar que algo se quebrou em pedaços muito pequenos.pedazos: Termo mais geral para partes de um todo.
Antônimos
entero·completo
Regência e colocações
cascos de
cascos de vidrio
Indica o material do qual os cacos são feitos.
cascos de
cascos de cerámica
Especifica o tipo de objeto quebrado.
fragmentos de
fragmentos de memoria
Uso figurado para fragmentos de lembranças.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'cascos' refere-se mais comumente a fragmentos de vidro, cerâmica ou louça quebrada. 'Fragmentos' é um termo mais geral. 'Añicos' denota pedaços muito pequenos e quebrados. O uso figurado para restos de algo intangível, como 'fragmentos de memoria', é semelhante ao português e ao inglês.
EN: shards · ES: cascos