cacunda
Inglês
Palavras facilmente confundidas
backspinewaistkidneyNotas: A tradução mais direta para a acepção principal.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
lumbar region·hunchback·back
lumbar region: Refere-se especificamente à parte inferior das costas.hunchback: Usado para descrever uma pessoa com a coluna curvada.back: Termo mais geral para a parte posterior do tronco.
Antônimos
abdomen·chest
Regência e colocações
in the lower back
He felt a twinge in his lower back.
Indica localização na região lombar.
to have a hunchback
The character in the play had a hunchback.
Usado para descrever a curvatura da coluna.
Contexto cultural e nuances
O termo 'lower back' em inglês refere-se à parte inferior das costas. O termo correspondente em português do Brasil é 'cacunda' ou, mais formalmente, 'região lombar' ou 'lombo'. A palavra 'cacunda' pode também ter a conotação de 'corcunda' (hunchback), o que não é o caso de 'lower back' em inglês, que é puramente anatômico. É importante notar essa diferença de nuance e potencial conotação negativa em português.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
lomoespaldajorobariñónNotas: A tradução mais direta para a acepção principal.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
lomo·joroba·espalda baja
lomo: Refere-se especificamente à parte inferior das costas.joroba: Usado para descrever uma pessoa com a coluna curvada.espalda baja: Termo mais geral para a parte posterior do tronco.
Antônimos
vientre·pecho
Regência e colocações
en la zona lumbar
Sintió un pinchazo en la zona lumbar.
Indica localização na região lombar.
tener joroba
El personaje de la obra tenía joroba.
Usado para descrever a curvatura da coluna.
Contexto cultural e nuances
O termo espanhol 'zona lumbar' refere-se à parte inferior das costas. Em português do Brasil, a tradução mais direta e comum é 'região lombar' ou 'lombo'. A palavra portuguesa 'cacunda' pode ser usada para 'zona lumbar', mas também carrega a conotação de 'corcunda' (joroba), o que não é o caso de 'zona lumbar' em espanhol, que é puramente anatômico. É importante notar essa diferença de significado e potencial conotação negativa em português.
EN: lower back · ES: zona lumbar