cada-um-pra-la

InglêsInglês

each one for themselves(expression)
Exemplos de uso
"After the party, it was each one for themselves."→ "Depois da festa, foi cada um pra lá."
"In that party, the music was so loud that each one went their own way, without caring about the others."→ "cada um foi pra lá"(Situação de dispersão e individualismo em um evento social.)Uso informal de expressão idiomática
"With the economic crisis, the tendency was for each one for themselves, seeking what was best for them."→ "foi cada um pra lá"(Comportamento individualista em face de dificuldades coletivas.)Contexto de crise e individualismo

Palavras facilmente confundidas

every man for himselfeach to their owngo your own way

Notas: Pode também ser traduzido como 'everyone goes their own way'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

each one for themselves·every man for himself

each one for themselves: Expressão similar em português que enfatiza a autossuficiência e a falta de cooperação.every man for himself: Expressão similar que enfatiza a autossuficiência e a falta de cooperação.

Antônimos

together·cooperate

Regência e colocações

each one for themselves

In the chaos, it was each one for themselves.

Indica uma situação onde a autossuficiência é necessária.

every man for himself

During the fire drill, it quickly became every man for himself.

Enfatiza o instinto de sobrevivência em situações de pânico.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'each one for themselves' denota uma atitude de dispersão, individualismo ou falta de preocupação com o coletivo. É frequentemente usada em contextos informais para descrever situações onde as pessoas se separam, seguem seus próprios interesses ou agem de forma independente, sem coordenação ou consideração mútua. Pode ter uma conotação neutra, descrevendo simplesmente a separação, ou negativa, criticando a falta de solidariedade.

EspanholEspanhol

cada uno por su lado(expresión)
Exemplos de uso
"Después de la fiesta, cada uno por su lado."→ "Depois da festa, cada um pra lá."(Indica dispersão e individualismo.)
"En aquella fiesta, la música estaba tan alta que cada uno se fue por su lado, sin importarle los demás."→ "cada um foi pra lá"(Situação de dispersão e individualismo em um evento social.)Uso informal de expressão idiomática
"Con la crisis económica, la tendencia fue cada uno por su lado, buscando lo mejor para sí."→ "cada um pra lá"(Comportamento individualista em face de dificuldades coletivas.)Contexto de crise e individualismo

Palavras facilmente confundidas

cada uno a lo suyosálvese quien puedaa su aire

Notas: Alternativamente, 'cada uno a lo suyo'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

cada uno a lo suyo·a su aire

cada uno a lo suyo: Expressão similar em português que enfatiza a autossuficiência e a falta de cooperação.a su aire: Expressão similar que enfatiza a autossuficiência e a falta de cooperação.

Antônimos

juntos·cooperar

Regência e colocações

cada uno por su lado

Tras la discusión, cada uno tomó su camino.

Uso comum indicando separação ou ação independente.

a su aire

Después de la reunión, cada uno se fue a su aire.

Indica actuar de forma independiente y sin restricciones.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'cada uno por su lado' denota uma atitude de dispersão, individualismo ou falta de preocupação com o coletivo. É frequentemente usada em contextos informais para descrever situações onde as pessoas se separam, seguem seus próprios interesses ou agem de forma independente, sem coordenação ou consideração mútua. Pode ter uma conotação neutra, descrevendo simplesmente a separação, ou negativa, criticando a falta de solidariedade.

cada-um-pra-la

EN: each one for themselves · ES: cada uno por su lado

PalavrasConectando idiomas e culturas