Palavras
Traduzir de:

cadalso

InglêsInglês

scaffold(noun)
Exemplos de uso
"The condemned man was led to the scaffold."→ "O condenado foi levado ao cadafalso."
"The condemned man was led to the scaffold under the gaze of the crowd."→ "O condenado foi levado ao cadalso sob o olhar da multidão."(Nota sobre o uso de 'scaffold' como estrutura de execução.)Scaffold - Merriam-Webster
"The speaker ascended the scaffold to deliver his address."→ "O orador subiu ao cadalso para proferir seu discurso."(Nota sobre o uso de 'scaffold' como plataforma ou palco.)Scaffold - Cambridge Dictionary
"Construction workers used a scaffold to reach the upper floors."→ "Trabalhadores da construção usaram um andaime (scaffold) para alcançar os andares superiores."(Usage referring to a temporary structure for building or repair.)Scaffold in construction

Palavras facilmente confundidas

gallowsplatformstageframeworktrestle

Notas: Scaffold pode se referir tanto à estrutura de execução quanto a uma estrutura de construção ou palco.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

gallows·platform·stage·framework

gallows: Sinônimo mais direto para a estrutura de execução por enforcamento.platform: Usado para a acepção de palco ou plataforma elevada.stage: Termo geral para uma área elevada para performance ou discurso.framework: A basic structure, often used in construction.

Antônimos

ground·floor

Regência e colocações

to the scaffold

The prisoner was taken to the scaffold.

Indica o destino ou local da execução.

ascend the scaffold

The dignitary ascended the scaffold to address the assembly.

Indica o ato de subir à plataforma.

build a scaffold

The construction crew began to build a scaffold around the building.

Refers to erecting a temporary structure for work.

Contexto cultural e nuances

O termo inglês 'scaffold' possui uma dualidade de significados. Historicamente, refere-se a uma estrutura elevada usada para execuções públicas, especialmente por enforcamento, carregando uma forte conotação de morte e punição. Em um sentido mais moderno e menos comum, pode significar uma plataforma ou palco para discursos ou apresentações. A tradução para o português 'cadalso' captura bem a primeira acepção, mas pode soar arcaica ou formal para a segunda, onde 'palco' ou 'plataforma' seriam mais usuais.

Conjugação verbal

Infinitivoto scaffold
Presentescaffold(s)
Passadoscaffolded
Particípioscaffolded
Gerúndioscaffolding

EspanholEspanhol

cadalso(sustantivo masculino)
Exemplos de uso
"El reo fue conducido al cadalso."→ "O réu foi conduzido ao cadafalso."(Refere-se à estrutura de execução.)
"El condenado fue llevado al cadalso ante la mirada de la multitud."→ "O condenado foi levado ao cadalso sob o olhar da multidão."(Nota sobre o uso de 'cadalso' como estrutura de execução.)Cadalso - Diccionario de la lengua española
"El orador subió al cadalso para pronunciar su discurso."→ "O orador subiu ao cadalso para proferir seu discurso."(Nota sobre o uso de 'cadalso' como plataforma ou palco.)Cadalso - WordReference

Palavras facilmente confundidas

patíbulohorcatribunaescenario

Notas: O termo é o mesmo em espanhol, com a mesma conotação histórica.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

patíbulo·horca·escenario

patíbulo: Sinônimo direto para a estrutura de execução.horca: Refere-se especificamente ao instrumento de enforcamento, parte do cadalso.escenario: Usado para a acepção de palco ou plataforma.

Antônimos

suelo·piso

Regência e colocações

ir al cadalso

El prisionero fue llevado al cadalso.

Indica o destino ou local da execução.

subir al cadalso

El político subió al cadalso para hablar a la nación.

Indica o ato de ascender à plataforma.

Contexto cultural e nuances

O termo espanhol 'cadalso' evoca imagens históricas de execuções públicas e punição capital. Sua conotação é fortemente negativa, associada à morte e ao sofrimento. Em contextos mais modernos ou figurados, pode se referir a um palco ou plataforma elevada para discursos ou apresentações, mas essa acepção é menos comum e pode soar arcaica ou formal. A tradução para o português 'cadalso' é direta, mas em português brasileiro, 'palco' ou 'plataforma' seriam mais comuns para a segunda acepção.

cadalso

EN: scaffold · ES: cadalso

PalavrasConectando idiomas e culturas