cadastrar
Inglês
Flexões
registersregisteredregisteringPalavras facilmente confundidas
registrantregistryrejoicerechargeNotas: 'Sign up' é mais comum para criar contas em serviços.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
enroll·sign up·record
enroll: Inscrição em cursos ou programas.sign up: Inscrição em serviços ou newsletters.record: Anotar informações de forma geral.
Antônimos
deregister·unregister
Regência e colocações
register something
Register your car with the DMV.
Indica o que está sendo formalmente anotado.
register for something
Register for the seminar.
Especifica o propósito da inscrição.
register with someone/something
Register with a new doctor.
Indica com quem ou com o quê se faz o registro.
Contexto cultural e nuances
O termo inglês 'register' corresponde em português a 'registrar' (verbo) ou 'cadastro' (substantivo). Seu uso é amplo, abrangendo desde o registro formal de pessoas e eventos até a inscrição em serviços online. A escolha entre 'registrar' e 'cadastrar' em português pode depender do contexto específico, mas 'registrar' é um equivalente mais direto e geral para 'register'.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
registraregistradoregistrandoPalavras facilmente confundidas
respirarresistirrevisarNotas: 'Dar de alta' é comum para novos registros em serviços.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
inscribir·apuntar·dar de alta
inscribir: Usado para matrículas ou adesões formais.apuntar: Fazer uma marcação ou observação rápida.dar de alta: Registrar de forma oficial ou definitiva.
Antônimos
dar de baja·eliminar
Regência e colocações
registrar algo/alguien
Registrar el nombre del nuevo empleado.
O objeto direto indica o que ou quem está sendo anotado.
registrar en
Registrar la información en la base de datos.
Indica o local ou meio onde o registro é feito.
registrarse
Registrarse en la plataforma online.
Usado com o pronome reflexivo para indicar inscrição ou participação.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'registrar' é um equivalente direto do português 'registrar' e do inglês 'register'. No Brasil, 'cadastrar' é frequentemente usado em contextos de sistemas e bancos de dados, enquanto 'registrar' pode ter um sentido mais amplo de anotar ou documentar formalmente. Em espanhol, 'registrar' abrange ambos os sentidos, sendo a escolha mais comum e versátil.
Conjugação verbal
EN: register · ES: registrar