cafifa

InglêsInglês

nuisance(noun)
Exemplos de uso
"The constant noise from the construction site is a real nuisance."→ "O barulho constante da obra é uma verdadeira cafifa."
"This constant barking is a real nuisance."→ "Que cafifa esse barulho não para nunca!"(Expressa irritação com um som persistente.)Uso informal de 'cafifa'
"He's a public nuisance, always causing trouble."→ "Ele é uma cafifa pública, sempre causando problemas."(Refers to someone who is a persistent source of trouble or annoyance to the public.)NUISANCE | Cambridge English Dictionary
"The noisy neighbors were a nuisance to everyone on the street."→ "Os vizinhos barulhentos eram uma cafifa para todos na rua."(Describes neighbors whose behavior causes annoyance.)Example of 'nuisance' in context

Palavras facilmente confundidas

annoyancebotherpesttroubleinconvenience

Notas: A tradução mais próxima para o sentido de algo ou alguém que incomoda.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

annoyance·bother·pest·trouble

annoyance: Causa de irritação ou desagrado.bother: Fonte de preocupação, aborrecimento ou problema.pest: Pessoa ou coisa irritante.trouble: Difficulty or problems.

Antônimos

delight·joy·ease

Regência e colocações

to be a nuisance

The construction site is a nuisance to the local residents.

Indica que algo é uma fonte de aborrecimento.

to cause a nuisance

Don't cause a nuisance by playing loud music late at night.

Significa gerar incômodo ou problema.

a public nuisance

The abandoned building was considered a public nuisance.

Refers to something that affects the community.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'nuisance' corresponde à gíria brasileira 'cafifa' no sentido de algo ou alguém que causa aborrecimento ou incômodo. Enquanto 'nuisance' é um termo mais formal e amplamente utilizado em inglês, 'cafifa' é uma gíria brasileira com um tom mais coloquial e informal. Ambos descrevem uma fonte de irritação ou um problema.

EspanholEspanhol

molestia(sustantivo)
Exemplos de uso
"El ruido constante de la obra es una verdadera molestia."→ "O barulho constante da obra é uma verdadeira cafifa."(Refere-se a algo ou alguém que causa aborrecimento.)
"¡Qué molestia este ruido que nunca para!"→ "Que cafifa esse barulho não para nunca!"(Expressa irritação com um som persistente.)Uso informal de 'cafifa'
"El vecino ruidoso es una verdadera molestia."→ "O vizinho barulhento é uma verdadeira cafifa."(Describe a neighbor whose behavior causes annoyance.)Ejemplo de 'molestia' en contexto
"Esta situación se ha convertido en una molestia, no sé cómo salir de ella."→ "Essa situação virou uma cafifa, não sei como sair dela."(Refers to a problem or complication that is difficult to resolve.)Situación complicada como 'molestia'

Palavras facilmente confundidas

incomodidadfastidiocontratiempoproblemapesadez

Notas: A tradução mais próxima para o sentido de algo ou alguém que incomoda.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

incomodidad·fastidio·contratiempo·pesadez

incomodidad: Causa de enfado ou fastidio.fastidio: Algo o alguien que perturba o fastidia.contratiempo: Estado de quien está enfadado o contrariado.pesadez: Cosa o persona que resulta pesada o molesta.

Antônimos

alegría·placer·facilidad

Regência e colocações

ser una molestia

El ruido constante de las obras es una molestia para los vecinos.

Indica que algo é uma fonte de aborrecimento.

causar molestia

No quiero causarle molestias con mi visita.

Significa gerar incômodo ou problema.

una gran molestia

Tener que repetir el trámite fue una gran molestia.

Enfatiza el grado de inconveniencia.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'molestia' corresponde à gíria brasileira 'cafifa' no sentido de algo ou alguém que causa aborrecimento ou incômodo. Enquanto 'molestia' é um termo mais formal e amplamente utilizado em espanhol, 'cafifa' é uma gíria brasileira com um tom mais coloquial e informal. Ambos descrevem uma fonte de irritação ou um problema.

cafifa

EN: nuisance · ES: molestia

PalavrasConectando idiomas e culturas