caindo-em-desgraca

InglêsInglês

fall into disgrace(phrasal verb)
Exemplos de uso
"The politician began to fall into disgrace after the scandal."→ "O político começou a cair em desgraça após o escândalo."
"The politician began to fall into disgrace after the scandal."→ "O político começou a cair em desgraça após o escândalo."(Nota sobre o uso da expressão em inglês.)Uso de 'fall into disgrace'
"The company, with its negative results, risks falling into disgrace in the market."→ "A empresa, com os resultados negativos, corre o risco de cair em desgraça no mercado."(Loss of reputation and trust.)Usage example of 'fall into disgrace'

Palavras facilmente confundidas

lose facefall from gracebe disgraced

Notas: Similar to 'fall from grace', but often implies a more active process of losing favor.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

lose favor·fall from grace·be discredited

lose favor: General term for losing someone's approval.fall from grace: Similar meaning, often implies a moral or spiritual decline.be discredited: Focuses on the loss of credibility.

Antônimos

gain favor·be esteemed

Regência e colocações

fall into disgrace with someone

He fell into disgrace with his boss after the mistake.

Tradução e explicação em português.

fall into disgrace before the public

The artist fell into disgrace before the public due to his statements.

Refers to losing the esteem of a larger group.

Contexto cultural e nuances

Este ramo explica a expressão inglesa 'fall into disgrace' para falantes de português do Brasil. Detalha como a perda de status ou respeito é expressa em inglês, comparando com o uso em português.

Conjugação verbal

Infinitivoto fall into disgrace
Presentefall into disgrace
Passadofell into disgrace
Particípiofallen into disgrace
Gerúndiofalling into disgrace

EspanholEspanhol

caer en desgracia(locución verbal)
Exemplos de uso
"El político comenzó a caer en desgracia tras el escándalo."→ "O político começou a cair em desgraça após o escândalo."(Tradução direta e comum.)
"El político empezó a caer en desgracia tras el escándalo."→ "O político começou a cair em desgraça após o escândalo."(Nota sobre o uso da expressão em espanhol.)Uso de 'caer en desgracia'
"La empresa, con sus resultados negativos, corre el riesgo de caer en desgracia en el mercado."→ "A empresa, com os resultados negativos, corre o risco de cair em desgraça no mercado."(Pérdida de reputación y confianza.)Ejemplo de uso de 'caer en desgracia'

Palavras facilmente confundidas

perder el favorcaer en descréditoser deshonrado

Notas: Expressão idiomática equivalente.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

perder el favor·caer en descrédito·caer en desgracia ante alguien

perder el favor: Término general para indicar la pérdida de aprobación.caer en descrédito: Similar, enfatiza la pérdida de credibilidad.caer en desgracia ante alguien: Enfatiza la pérdida de estima de una persona específica.

Antônimos

ganar el favor·ser estimado

Regência e colocações

caer en desgracia con alguien

Cayó en desgracia con su jefe después del error.

Tradução e explicação em português.

caer en desgracia ante el público

El artista cayó en desgracia ante el público por sus declaraciones.

Se refiere a la pérdida de estima de un grupo más amplio.

Contexto cultural e nuances

Este ramo explica a expressão espanhola 'caer en desgracia' para falantes de português do Brasil. Detalha como a perda de status ou respeito é expressa em espanhol, comparando com o uso em português.

Conjugação verbal

Presenteyo caigo en desgracia, tú caes en desgracia, él/ella cae en desgracia, nosotros/nosotras caemos en desgracia, vosotros/vosotras caéis en desgracia, ellos/ellas caen en desgracia
Pretéritoyo caí en desgracia, tú caíste en desgracia, él/ella cayó en desgracia, nosotros/nosotras caímos en desgracia, vosotros/vosotras caísteis en desgracia, ellos/ellas cayeron en desgracia
Particípiocaído en desgracia
caindo-em-desgraca

EN: fall into disgrace · ES: caer en desgracia

PalavrasConectando idiomas e culturas