cair-em-cilada
Inglês
Palavras facilmente confundidas
get caughtbe fooledfall for itbe trickedfall into a snareNotas: A tradução literal 'fall into a snare' também é possível, mas 'fall into a trap' é mais comum.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
be deceived·be tricked·fall for something
be deceived: Sentido geral de ser ludibriado.be tricked: Ser convencido por algo que não é verdade.fall for something: Ser descoberto ou apanhado em flagrante, ou ser enganado.
Antônimos
be wary·be vigilant·see through
Regência e colocações
fall into a trap
He fell into the trap of believing the rumors.
A preposição 'into' é usada para indicar a situação ou estado em que se entra.
fall for
Don't fall for their sob story.
Usado para indicar que alguém acreditou em algo falso ou foi enganado.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'fall into a trap' em inglês corresponde à ideia de ser enganado ou cair em uma armadilha, similar ao português 'cair em cilada'. Refere-se a ser levado a uma situação desvantajosa ou a acreditar em algo falso devido a um ardil ou plano. A nuance é de uma ação passiva onde a pessoa é levada a cometer um erro ou a sofrer uma consequência negativa por não perceber a intenção oculta.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
ser engañadoser estafadocaer en el anzueloser víctima de un engañoNotas: A tradução literal 'caer en el cepo' também é possível, mas 'caer en la trampa' é mais usual.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
ser engañado·ser víctima de un engaño·caer en el anzuelo
ser engañado: Sentido geral de ser ludibriado.ser víctima de un engaño: Ser convencido por algo que não é verdade.caer en el anzuelo: Ser descoberto ou apanhado em flagrante, ou ser enganado.
Antônimos
desconfiar·estar alerta·precaverse
Regência e colocações
caer en
Cayó en la trampa de las deudas.
A preposição 'en' é usada para indicar a situação ou estado em que se entra.
caer en el anzuelo
No caigas en el anzuelo de las promesas falsas.
Usado para indicar que alguém acreditou em algo falso ou foi enganado.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'caer en la trampa' em espanhol é o equivalente direto de 'cair em cilada' em português e 'fall into a trap' em inglês. Descreve a ação de ser enganado, ludibriado ou levado a uma situação desvantajosa por meio de um ardil ou plano. A metáfora da 'trampa' (armadilha) é central para o significado, indicando que a pessoa foi pega desprevenida ou por ingenuidade.
Conjugação verbal
EN: fall into a trap · ES: caer en la trampa