Palavras
Traduzir de:

cair-em-desgraca

InglêsInglês

fall into disgrace(verb phrase)
Exemplos de uso
"The once-celebrated artist fell into disgrace after the accusations surfaced."→ "O outrora celebrado artista caiu em desgraça após as acusações virem à tona."
"The politician fell into disgrace after the corruption scandal."(Nota sobre o uso da expressão em inglês.)Tradução de exemplo em português
"After years of success, the artist fell into disgrace with the critics."(Nota sobre o uso da expressão em inglês.)Tradução de exemplo em português

Palavras facilmente confundidas

fall from gracelose facefall out of favor

Notas: 'Fall from grace' é similar, mas pode ter conotações mais morais ou religiosas.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

fall from grace·lose favor·be discredited

fall from grace: Pode ter conotação moral ou religiosa; perda de status elevado.lose favor: Perder a aprovação ou o apoio de alguém.be discredited: Ser desacreditado; perder a credibilidade.

Antônimos

gain favor·be acclaimed·be in vogue

Regência e colocações

fall into disgrace with someone/something

He fell into disgrace with his superiors after the mistake.

Indica com quem se perdeu o favor.

fall into disgrace due to something

The company fell into disgrace because of unethical practices.

Indica a razão da perda de reputação.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'fall into disgrace' em inglês descreve a perda de respeito, admiração ou boa reputação. É frequentemente usada em contextos formais ou públicos, como na política ou em escândalos corporativos. A perda pode ser súbita ou gradual, e geralmente implica uma falha moral ou um erro grave.

Conjugação verbal

Infinitivoto fall into disgrace
Presentefall into disgrace
Passadofell into disgrace
Particípiofallen into disgrace
Gerúndiofalling into disgrace

EspanholEspanhol

caer en desgracia(frase verbal)
Exemplos de uso
"El general cayó en desgracia tras la derrota militar."→ "O general caiu em desgraça após a derrota militar."(Expressão comum para indicar perda de favor ou prestígio.)
"El político cayó en desgracia tras el escándalo de corrupción."→ "The politician fell into disgrace after the corruption scandal."(Nota sobre o uso da expressão em espanhol.)Tradução de exemplo em português
"Tras años de éxito, el artista cayó en desgracia ante la crítica."→ "After years of success, the artist fell into disgrace with the critics."(Nota sobre o uso da expressão em espanhol.)Tradução de exemplo em português

Palavras facilmente confundidas

perder la graciacaer en ridículodeshonrarse

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

perder el favor·caer en descrédito·ser deshonrado

perder el favor: Perder a aprovação ou o apoio de alguém.caer en descrédito: Perder a credibilidade e a boa reputação.ser deshonrado: Ter a honra ou a reputação manchada.

Antônimos

ganar el favor·ser aclamado·estar en auge

Regência e colocações

caer en desgracia con alguien

El ministro cayó en desgracia con el presidente tras las declaraciones.

Indica a pessoa ou entidade de quem se perdeu o favor.

caer en desgracia por algo

La empresa cayó en desgracia por sus prácticas ambientales irresponsables.

Especifica a causa da perda de reputação.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'caer en desgracia' em espanhol refere-se à perda de estima, favor ou boa reputação, geralmente de forma pública ou notória. Pode ser resultado de ações incorretas, escândalos ou falhas graves. A 'desgracia' aqui se entende como a perda de uma condição favorável ou de boa consideração.

Conjugação verbal

Presenteyo caigo en desgracia, tú caes en desgracia, él/ella cae en desgracia, nosotros/nosotras caemos en desgracia, vosotros/vosotras caéis en desgracia, ellos/ellas caen en desgracia
Pretéritoyo caí en desgracia, tú caíste en desgracia, él/ella cayó en desgracia, nosotros/nosotras caímos en desgracia
cair-em-desgraca

EN: fall into disgrace · ES: caer en desgracia

PalavrasConectando idiomas e culturas