cair-pela-culatra
Inglês
Flexões
backfiredbackfiringPalavras facilmente confundidas
backfire onmisfirereboundboomerangNotas: O termo 'backfire' é a tradução mais direta e comum para 'cair pela culatra' no sentido de um plano ou ação que se volta contra o agente.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
rebound·boomerang·misfire
rebound: Ter um efeito inesperado e geralmente negativo sobre a pessoa que o causou.boomerang: Uma ação ou plano que tem o efeito oposto ao pretendido e prejudica a pessoa que o realizou.misfire: Falhar em produzir o efeito pretendido ou desejado.
Antônimos
succeed·work out
Regência e colocações
backfire (on someone/something)
The strategy backfired on the company.
Comum com estratégias, planos ou tentativas.
plans backfire
His plans backfired spectacularly.
Indica uma falha com consequências negativas significativas.
Contexto cultural e nuances
O termo 'backfire' em inglês descreve uma situação em que uma ação ou plano produz um resultado contrário ao esperado, geralmente de forma negativa para quem o iniciou. Sua origem remonta a falhas em motores ou disparos de armas que retornam contra o operador. É amplamente utilizado em diversos contextos, desde conversas informais até notícias e análises políticas, para descrever a inversão de intenções ou consequências.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
salió el tiro por la culatasaliendo el tiro por la culataPalavras facilmente confundidas
dar resultado contrariovolverse en contratener el efecto opuestoNotas: Esta é a expressão idiomática mais próxima em espanhol, mantendo a metáfora original.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
salir el tiro por la culata·volverse en contra·tener el efecto contrario
salir el tiro por la culata: Expressão idiomática principal e mais literal.volverse en contra: Descreve uma ação que prejudica a quem a iniciou.tener el efecto contrario: Enfatiza a inversão do resultado esperado.
Antônimos
tener éxito·salir bien
Regência e colocações
salir el tiro por la culata
El plan de venganza le salió el tiro por la culata.
Comum com planos, ações ou tentativas.
a alguien le sale el tiro por la culata
Le salió el tiro por la culata su intento de engaño.
Indica explicitamente quem foi prejudicado.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'salir el tiro por la culata' em espanhol tem origem na linguagem de armas de fogo, indicando um disparo que retorna contra o atirador. No uso figurado, significa que uma ação ou plano teve um resultado oposto ao pretendido, prejudicando quem o executou. É uma expressão idiomática muito comum e amplamente compreendida no mundo hispanofalante, usada em diversos contextos para descrever falhas com consequências negativas para o agente.
Conjugação verbal
EN: backfire · ES: salir el tiro por la culata