calão

InglêsInglês

slang(noun)
Exemplos de uso
"The sailors' slang is rich in technical terms."→ "O calão dos marinheiros é rico em termos técnicos."
"Slang is informal language."→ "Calão é linguagem informal."(Definição básica de 'slang' em inglês.)Definição de Slang
"He speaks with a lot of slang."→ "Ele fala com muito calão."(Indica o uso de 'slang' na fala.)Uso de Slang na Fala
"To slang someone means to insult them."→ "Chamar alguém de 'slang' significa insultá-lo."(Usage as a verb, less common.)Slang as a verb

Palavras facilmente confundidas

jargondialectvernacularcantlingo

Notas: Slang é a tradução mais comum para a primeira acepção. Para a segunda acepção (linguagem vulgar), 'profanity' ou 'vulgar language' seriam mais adequados.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

jargon·vernacular·cant

jargon: Termo inglês para linguagem informal e específica de um grupo.vernacular: Termo inglês para linguagem técnica ou profissional.cant: Special words or expressions used by a particular group, especially thieves or beggars.

Antônimos

formal language·standard English

Regência e colocações

use of slang

The use of slang is common in informal settings.

Indica a aplicação ou manifestação do 'slang'.

speak slang

She doesn't speak much slang.

Descreve a habilidade ou o ato de usar 'slang'.

to slang someone

Don't slang me, I'm trying to help.

Verb form meaning to insult or speak rudely to someone.

Contexto cultural e nuances

O termo 'slang' em inglês refere-se a palavras e frases informais que são usadas em conversas casuais, especialmente por certos grupos de pessoas. É frequentemente mais efêmero e menos formal do que o 'jargon' (jargão), que é a linguagem específica de uma profissão ou campo de estudo. 'Slang' pode abranger uma vasta gama de expressões, desde termos criados por adolescentes até vocabulário específico de subculturas. Em português, 'calão' pode ser um equivalente próximo, mas também pode ter a conotação de linguagem vulgar ou chula, algo que 'slang' nem sempre implica diretamente, dependendo do contexto.

Conjugação verbal

Infinitivoto slang
Presenteslang, slangs
Passadoslanged
Particípioslanged
Gerúndioslanging

EspanholEspanhol

argot(sustantivo masculino)
Exemplos de uso
"El argot de los marineros es rico en términos técnicos."→ "O calão dos marinheiros é rico em termos técnicos."(Refere-se à linguagem específica de um grupo.)
"El argot de los médicos es difícil de entender para los legos."→ "O calão dos médicos é difícil de entender para os leigos."(Refere-se à linguagem específica de um grupo profissional.)Uso de argot profissional
"Se prohibió el uso de argot en el aula."→ "Foi proibido o uso de calão na sala de aula."(Refere-se a linguagem informal ou inadequada para o ambiente.)Proibição de argot em sala de aula
"El argot callejero a menudo incluye palabrotas."→ "O calão de rua frequentemente inclui palavrões."(Se refiere a lenguaje vulgar o grosero.)Argot callejero y vulgaridad

Palavras facilmente confundidas

jergacalólenguaje coloquialmodismo

Notas: Argot é a tradução mais comum para a primeira acepção. Para a segunda acepção (linguagem vulgar), 'lenguaje vulgar' ou 'groserías' seriam mais adequados.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

jerga·caló·lenguaje vulgar

jerga: Termo espanhol para linguagem específica de um grupo.caló: Termo espanhol similar a argot, frequentemente usado para linguagem profissional.lenguaje vulgar: Special words or expressions used by a particular group, especially thieves or beggars.

Antônimos

lenguaje formal·lenguaje estándar

Regência e colocações

uso de argot

El uso de argot entre los jóvenes es muy común.

Indica a prática ou manifestação do argot.

hablar en argot

Los detectives hablaban en argot para no ser entendidos.

Descreve o ato de se expressar usando argot.

Contexto cultural e nuances

O termo 'argot' em espanhol, assim como 'calão' em português, refere-se a um vocabulário ou linguagem específica de um determinado grupo social, profissional ou regional. Pode abranger desde jargões técnicos até linguagens mais informais ou até mesmo vulgares, dependendo do contexto. A distinção entre 'argot' e 'jerga' é sutil; ambos se referem a linguagens de grupos, mas 'jerga' é frequentemente associada a profissões, enquanto 'argot' pode ter uma conotação mais ampla, incluindo linguagens de grupos marginalizados ou de menor prestígio social. A tradução para 'calão' em português funciona bem para ambas as acepções.

calão

EN: slang · ES: argot

PalavrasConectando idiomas e culturas