Palavras
Traduzir de:

cala

InglêsInglês

to shut up(verbo)

Flexões

shuts upshut upshutting up
Exemplos de uso
"Please shut up!"→ "Por favor, cale-se!"
"Shut up, I'm trying to concentrate!"→ "Cala a boca, estou tentando me concentrar!"(Tradução de uma ordem direta e frequentemente rude para parar de falar.)Exemplo de uso de 'shut up'
"He told the noisy children to shut up."→ "Ele mandou as crianças barulhentas se calarem."(Tradução de uso para fazer alguém parar de falar, podendo ser brusco.)Uso de 'shut up'
"Please, shut your mouth."→ "Por favor, cale a boca."(Tradução de uma forma um pouco menos agressiva, mas ainda firme, de pedir silêncio.)Forma alternativa para 'shut up'

Palavras facilmente confundidas

shut downshut outshut eye

Notas: A tradução mais direta e comum, mas pode ser informal ou rude.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

be quiet·hush·silence

be quiet: Forma mais polida de pedir para alguém parar de falar.hush: Usado frequentemente com crianças, ou para pedir silêncio de forma gentil.silence: Fazer alguém ou algo ficar quieto; pode ser formal ou forçado.

Antônimos

speak·talk·shout

Regência e colocações

shut up

Just shut up and listen!

Verbo frasal comum, frequentemente usado como imperativo.

shut someone up

His threats didn't shut her up.

Fazer alguém parar de falar, muitas vezes por força ou intimidação.

shut it

Oh, shut it!

Uma versão mais informal e ligeiramente menos agressiva de 'shut up'.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'shut up' em inglês é geralmente considerada antipática e pode ser ofensiva. É uma ordem direta para cessar a fala. Embora traduza o imperativo 'cala' em certos contextos, sua aceitabilidade social é menor do que o equivalente em português em muitas situações. Alternativas mais polidas como 'be quiet', 'please be quiet', ou 'could you please keep it down?' são preferidas na maioria das interações sociais.

Conjugação verbal

Infinitivoto shut up
PresenteI shut up, you shut up, he/she/it shuts up, we shut up, you shut up, they shut up
PassadoI shut up, you shut up, he/she/it shut up, we shut up, you shut up, they shut up
Particípioshut up
Gerúndioshutting up

EspanholEspanhol

callarse(verbo pronominal)

Flexões

cállatecallacallándose
Exemplos de uso
"¡Cállate la boca!"→ "Cale a boca!"(Expressão comum, mas pode ser considerada rude.)
"¡Cállate, que estoy hablando!"→ "Cala a boca, estou falando!"(Tradução de uma ordem direta e frequentemente rude para parar de falar.)Exemplo de uso de 'callarse'
"El profesor le dijo al alumno que se callara."→ "O professor disse ao aluno para se calar."(Tradução de uso para fazer alguém parar de falar, podendo ser brusco.)Uso de 'callarse'
"Por favor, cierra la boca."→ "Por favor, cale a boca."(Tradução de uma forma um pouco menos agressiva, mas ainda firme, de pedir silêncio.)Forma alternativa para 'callarse'

Palavras facilmente confundidas

callarcalladocalle

Notas: Tradução mais comum e direta, especialmente na forma imperativa.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

be quiet·hush·silence

be quiet: Tornar-se mudo, perder a voz.hush: Fazer cessar o ruído ou a fala.silence: Expressão idiomática para mandar alguém parar de falar.

Antônimos

speak·talk·shout

Regência e colocações

callarse

Se calló cuando entró el jefe.

Verbo pronominal, indica que a pessoa parou de falar.

callar algo

Intentó callar las críticas.

Transitivo direto, significa fazer cessar algo (ruído, queixas, etc.).

callar a alguien

El miedo lo calló.

Transitivo direto, fazer alguém parar de falar.

Contexto cultural e nuances

O verbo reflexivo 'callarse' em espanhol, especialmente em sua forma imperativa 'cállate', é uma ordem direta para que alguém pare de falar. Assim como 'shut up' em inglês, pode ser considerado rude ou imponente dependendo do tom e da relação entre os falantes. Em contextos mais formais ou educados, frases como 'por favor, silencio', 'guarda silencio, por favor' ou 'te pido que no hables' são preferidas. A expressão 'cerrar la boca' é semelhante a 'cala a boca' em português e 'shut your mouth' em inglês.

Conjugação verbal

Infinitivoto shut up
PresenteI shut up, you shut up, he/she/it shuts up, we shut up, you shut up, they shut up
PassadoI shut up, you shut up, he/she/it shut up, we shut up, you shut up, they shut up
Particípioshut up
Gerúndioshutting up
cala

EN: to shut up · ES: callarse

PalavrasConectando idiomas e culturas