calar
Inglês
Flexões
I am quiethe/she/it is quietPalavras facilmente confundidas
to be silentto hushto keep quietNotas: Usado para a 1ª pessoa do singular (eu calo).
Flexões
I silencehe/she/it silencesPalavras facilmente confundidas
to be silentto hushto keep quietNotas: Usado para a 3ª pessoa do singular (ele/ela cala).
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
silence·hush
silence: Pode ser usado como verbo para impor silêncio.hush: Usado frequentemente como interjeição para pedir silêncio, especialmente a crianças.
Antônimos
speak·talk
Regência e colocações
be quiet
Can you please be quiet?
Expressão idiomática comum.
keep quiet
He promised to keep quiet about the secret.
Similar a 'be quiet', com ênfase na manutenção do silêncio.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'to be quiet' em inglês é amplamente utilizada e corresponde à ideia de não emitir sons vocais. Em português do Brasil, pode ser traduzida como 'ficar quieto', 'calar-se' ou 'fazer silêncio', dependendo do contexto. A ênfase cultural no silêncio em inglês pode variar, mas geralmente está associada à polidez, respeito pelo espaço alheio ou necessidade de concentração.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
me callose callaPalavras facilmente confundidas
callarquedarsesilenciarseNotas: Usado para a 1ª pessoa do singular (eu calo).
Flexões
callocallaPalavras facilmente confundidas
callarquedarsesilenciarseNotas: Usado para a 3ª pessoa do singular (ele/ela cala).
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
silenciarse·guardar silencio
silenciarse: Sinônimo de callarse, enfatiza o ato de ficar em silêncio.guardar silencio: Expressão que significa permanecer em silêncio.
Antônimos
hablar·gritar
Regência e colocações
callarse
Se calló al verla.
Verbo pronominal, requer pronome reflexivo.
calar a alguien/algo
El director intentó callar las protestas.
Verbo transitivo direto.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'callarse' em espanhol é reflexivo e corresponde à forma 'calar-se' em português do Brasil. Significa deixar de falar ou fazer barulho. A forma transitiva 'calar' (em português) pode ser traduzida como 'silenciar' ou 'hacer callar' em espanhol. O contexto cultural em que o silêncio é valorizado ou esperado pode variar significativamente entre países de língua espanhola.
Conjugação verbal
EN: to be quiet · ES: callarse