Palavras
Traduzir de:

canalla

InglêsInglês

scoundrel(noun)

Flexões

scoundrels
Exemplos de uso
"He's a real scoundrel, you can't trust him."→ "Ele é um verdadeiro canalha, não se pode confiar nele."
"That guy is a real scoundrel, he doesn't keep his word."→ "Aquele sujeito é uma verdadeira canalla, não tem palavra."(Nota de registo em inglês, traduzida para português.)Exemplo de uso de 'scoundrel'
"Don't trust him, he's a first-rate scoundrel."→ "Não confie nele, ele é um canalla de marca maior."(Enfatiza a falta de caráter e escrúpulos.)Expressão com 'scoundrel'

Palavras facilmente confundidas

rascalroguevillainknave

Notas: A palavra 'canalla' é a grafia em espanhol. Em inglês, 'scoundrel' é uma tradução comum para o sentido de patife ou malandro.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

rascal·villain·rogue

rascal: Pode implicar travessura, mas também uma pessoa desonesta.villain: Termo mais sério para uma pessoa perversa ou má.rogue: Sugere desonestidade e falta de confiabilidade, muitas vezes com uma fachada charmosa.

Antônimos

gentleman·hero·saint

Regência e colocações

a scoundrel

He acted like a scoundrel.

Usado com o verbo 'agir' para descrever o comportamento.

be a scoundrel

He is a scoundrel for betraying his friends.

Usado com o verbo 'ser' para caracterizar a pessoa.

Contexto cultural e nuances

O termo inglês 'scoundrel' corresponde diretamente ao espanhol 'canalla' e ao português 'canalha'. Refere-se a uma pessoa de mau caráter, desonrada e sem escrúpulos. É um termo de abuso forte, implicando uma falta de integridade e muitas vezes sugerindo comportamento enganoso ou malicioso. Embora 'rascal' possa às vezes ser usado de forma lúdica para travessuras menores, 'scoundrel' é consistentemente negativo e implica uma falha moral mais séria.

EspanholEspanhol

canalla(sustantivo)

Flexões

canallas
Exemplos de uso
"Ese tipo es un canalla, no se puede confiar en él."→ "Aquele sujeito é um canalha, não se pode confiar nele."(Termo comum em espanhol para descrever uma pessoa de má índole.)
"Ese tipo es un auténtico canalla, no cumple su palabra."→ "Aquele sujeito é uma verdadeira canalla, não tem palavra."(Nota em português sobre o uso em espanhol.)Exemplo de uso de 'canalla'
"No confíes en él, es un canalla de marca mayor."→ "Não confie nele, ele é um canalla de marca maior."(Enfatiza a falta de caráter e escrúpulos.)Expressão com 'canalla'

Palavras facilmente confundidas

vilpícarosinvergüenzaruin

Notas: A palavra 'canalla' é a grafia original em espanhol.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

vil·pícaro·sinvergüenza

vil: Pessoa desprezível e de baixa moral.pícaro: Pessoa astuta e mal-intencionada, muitas vezes com um toque de malandragem.sinvergüenza: Pessoa que carece de vergonha ou pudor, agindo descaradamente.

Antônimos

honrado·caballero·íntegro

Regência e colocações

ser un canalla

Es un canalla por haberte engañado.

Usado com o verbo 'ser' para caracterizar a pessoa.

actuar como un canalla

Actuó como un canalla al robar el dinero.

Descreve o comportamento da pessoa.

Contexto cultural e nuances

O termo espanhol 'canalla' é usado no português do Brasil como um estrangeirismo, mantendo seu significado original de pessoa de má índole, sem honra ou escrúpulos. É um termo pejorativo forte, usado para descrever alguém que age de forma desonesta, traiçoeira ou desprezível. Embora 'canalha' seja a forma aportuguesada, 'canalla' pode ser empregada em contextos informais ou para dar ênfase à origem da palavra.

canalla

EN: scoundrel · ES: canalla

PalavrasConectando idiomas e culturas